Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l’inami ont conclu une convention en juillet 2011 qui donne » (Français → Néerlandais) :

En ce qui concerne le contrôle administratif, le SPF ETCS et l’INAMI ont conclu une convention en juillet 2011 qui donne priorité aux sanctions administratives existantes de la législation SSI. Lorsqu’on compare les amendes administratives de l’art.

Wat de administratieve controle betreft, hebben FOD WASO en RIZIV in juli 2011 een overeenkomst afgesloten die voorrang geeft aan de bestaande administratieve sancties uit de GVUwetgeving.


En ce qui concerne le contrôle administratif 43 , le SPF ETCS et l’INAMI ont conclu un “Protocole” en juillet 2011 44 , qui donne priorité aux sanctions administratives existantes de la législation SSI.

Wat de administratieve controle betreft 43 , hebben de FOD WASO en het RIZIV in juli 2011 een “Protocol” afgesloten 44 , dat voorrang geeft aan de bestaande administratieve sancties uit de GVUwetgeving.


La convention de financement conclue avec les centres de référence SFC (qui est basée sur un avis de consensus rendu en juillet 2000 par un groupe de travail du Conseil supérieur d’hygiène au sein duquel les différentes écoles théoriques relatives au Syndrome de fatigue chronique étaient représentées et qui ...[+++]

Het uitgangspunt van de financierinsovereenkomst met de de CVS-referentiecentra (die gebaseerd is op een consensusadvies van juli 2000 van een werkgroep van de Hoge Gezondheidsraad waarin de verschillende theoretische scholen met betrekking tot het Chronisch vermoeidheidssyndroom vertegenwoordigd waren én die afgesloten is tussen het RIZIV en één Franstalig en vier Nederlandstalige CVS-referentiecentra) is dat het Chronisch vermoeidheidssyndroom een invaliderende aandoening is, zowel qua psychisch, fysiek en sociaal functioneren, waarvan de etiologie noch de pathofysiologie wetenschappelijk eendu ...[+++]


a) et b) L’article 326 de l’arrêté royal du 3 juillet 1996 stipule que seules les conventions qui concernent des indemnités d’incapacité de travail et qui ont été conclues pour une période excédant de cinq ans la période de deux ans doivent être approuvées par le fonctionnaire dirigeant du Service du contrôle administratif de l’INAMI.

a) en b) Artikel 326 van het bovenvermeld Koninklijk besluit van 3 juli 1996 bepaalt dat enkel de overeenkomsten die arbeidsongeschiktheidsuitkeringen betreffen en die zijn gesloten voor een duur die de termijn van twee jaar met vijf jaar overschrijdt moeten worden goedgekeurd door de leidend ambtenaar van de Dienst voor administratieve controle van het RIZIV.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’inami ont conclu une convention en juillet 2011 qui donne ->

Date index: 2023-07-27
w