Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «janvier 2005 entre » (Français → Néerlandais) :

prothèses capillaires : l’arrêté royal du 1er juin 2005 complète l’article 1er, alinéa 2, 34° (applicable rétroactivement au 1er janvier 2002) remboursement du vaccin contre la grippe délivré entre le 1er octobre 2005 et le 1er avril 2006 : l’arrêté royal du 28 septembre 2005 insère un 24°bis nouvelle prestation de la nomenclature de physiothérapie (l’arrêté royal du 10 octobre 2005 modifie le 11°) : examen d’admission au traitemen ...[+++]

haarprothesen: het koninklijk besluit van 1 juni 2005 vervolledigt artikel 1, 2e lid, 34° (toepasbaar met terugwerkende kracht vanaf 1 januari 2002) vergoeding van een griepvaccin dat tussen 1 oktober 2005 en 1 april 2006 is afgeleverd: het koninklijk besluit van 28 september 2005 voegt een 24° bis in nieuwe verstrekking van de nomenclatuur voor fysiotherapie (het koninklijk besluit van 10 oktober 2005 wijzigt 11°): onderzoek voor de toelating tot de behandeling, met samenstelling van het dossier en een behandelingsplan, voorafgaand aan een volledige revalidatiebehandeling die al vergoedbaar is voor de zelfstandigen (toepasbaar vanaf 1 a ...[+++]


Certes, la commission de la protection de la vie privée a, à plusieurs reprises, recommandé l’usage d’un numéro de patient unique (avis n° 14/2002 du 8 avril 2002, avis n° 19/2002 du 10 juin 2002, avis n° 30/2002 du 12 août 2002, avis n° 33/2002 du 22 août 2002, avis n° 10/2004 du 23 septembre 2004, avis n° 01/2005 du 10 janvier 2005). Toutefois, cette recommandation s’accompagnait régulièrement d’une mise en garde : il convient de garantir une étanchéité des circuits d’informations entre les données à caractère p ...[+++]

De Commissie voor de Bescherming van de Persoonlijke Levenssfeer heeft het gebruik van een uniek patiëntennummer weliswaar herhaaldelijk aanbevolen (advies nr. 14/2002 van 8 april 2002, advies nr. 19/2002 van 10 juni 2002, advies nr. 30/2002 van 12 augustus 2002, advies nr. 33/2002 van 22 augustus 2002, advies nr. 10/2004 van 23 september 2004, advies nr. 01/2005 van 10 januari 2005), maar deze aanbeveling ging geregeld gepaard met een waarschuwing : de waterdichtheid van de informatiecircuits tussen de persoonlijke gezondheidsgegeven ...[+++]


Art. 13. La présente convention entre en vigueur le 1er janvier 2005; elle est valable jusqu'au 31 décembre 2005.

Art. 13. Deze overeenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2005. Zij geldt tot 31 december 2005.


Obtenir, entre le 1 er janvier 2005 et le 31 décembre 2005, des unités d'accréditation dans le cadre de la formation complémentaire, comme décrit au point.

Tussen 1 januari 2005 en 31 december 2005 accrediteringseenheden in het kader van de bijscholing verwerven, zoals vastgelegd in punt.


Cette convention entre en vigueur le 1er janvier 2005 et est valable jusqu'au 31 décembre 2005.

Deze overeenkomst treedt in werking op 1 januari 2005 en geldt tot 31 december 2005.


Participer, entre le 1 er janvier 2005 et le 31 décembre 2005, à des activités dans le cadre du peer-review, comme décrit au point.

Tussen 1 januari 2005 en 31 december 2005 aan activiteiten in het kader van de intercollegiale toetsing deelnemen, zoals vastgelegd in punt.


Il est convenu ce qui suit, pour la période du 1er janvier 2005 au 31 décembre 2005, entre

wordt, voor de periode van 1 januari 2005 tot 31 december 2005, overeengekomen wat volgt tussen


Ci-après, nous communiquons le texte de la nouvelle convention nationale entre les logopèdes et les organismes assureurs conclue le 8 décembre 2005 et qui entre en vigueur le 1er janvier 2006.

Hierna gaat de tekst van de nationale overeenkomst die op 8 december 2005 werd afgesloten tussen de logopedisten en de verzekeringsinstellingen en die op 1 januari 2006 in werking treedt.


La loi de principes du 12 janvier 2005 (dite « loi Dupont ») prévoit (cf. article 27, 3°) que les commissions de surveillance ont aussi une mission de médiation entre le directeur et les détenus : s’ils étaient l’une des parties, ils ne pourraient pas intervenir comme médiateur.

De basiswet van 12 januari 2005 (de zogenaamde wet “Dupont”) voorziet (cf. art. 27, 3°) dat de Commissies van Toezicht ook als taak kunnen hebben te bemiddelen tussen de directeur en de gedetineerden : mochten de leden van de Commissie partij zijn, dan zouden zij niet kunnen bemiddelen.


Comme vous l’écrivez, l’intention du ministre de la Justice est apparemment, entre autres, la mise œuvre de l’article 96, § 3, de la loi de principes du 12 janvier 2005 concernant l'administration pénitentiaire ainsi que le statut juridique des détenus (dite « loi Dupont »).

Zoals u schreef, is het blijkbaar de bedoeling van de minister van Justitie om met die teksten art. 96, § 3, van de basiswet van 12 januari 2005 betreffende het gevangeniswezen en de rechtspositie van de gedetineerden (de zogenaamde “wet Dupont”) te implementeren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

janvier 2005 entre ->

Date index: 2022-01-15
w