Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
3

Vertaling van "importante puisqu elle servira " (Frans → Nederlands) :

L’Etat civil est, en outre, chargé de signaler aux hôpitaux votre statut d’assuré en cas d’hospitalisation, information importante puisqu’elle servira à déterminer les montants qu’il vous faudra payer à l’hôpital.

Als je opgenomen wordt in het ziekenhuis, zal deze dienst het ziekenhuis ook melden of je verzekerd bent en in welke hoedanigheid. Dit is van belang voor het ziekenhuis, om te weten hoeveel het je zal aanrekenen.


L’État civil est, en outre, chargé de signaler aux hôpitaux votre statut d’assuré en cas d’hospitalisation, information importante puisqu’elle servira à déterminer les montants qu’il vous faudra payer à l’hôpital.

Als u opgenomen wordt in het ziekenhuis, zal deze dienst uw ziekenhuis ook melden of u verzekerd bent en in welke hoedanigheid. Dit is van belang voor het ziekenhuis, om te weten hoeveel het u zal aanrekenen.


L?Etat civil est, en outre, chargé de signaler aux hôpitaux votre statut d?assuré en cas d?hospitalisation, information importante puisqu?elle servira à déterminer les montants qu?il vous faudra payer à l?hôpital.

Als je opgenomen wordt in het ziekenhuis, zal deze dienst het ziekenhuis ook melden of je verzekerd bent en in welke hoedanigheid. Dit is van belang voor het ziekenhuis, om te weten hoeveel het je zal aanrekenen.


La colonne vertébrale est un matériel à risque spécifié La compréhension de la pathogénie de l’ESB chez les bovins est importante puisqu’elle a permis notamment d’établir la liste des MRS et d’exclure ceux-ci des chaînes alimentaires animale et humaine [3].

De wervelkolom is gespecificeerd risicomateriaal Het inzicht in de pathogeniteit van BSE bij runderen is heel belangrijk aangezien dit geleid heeft tot het opstellen van de GRM lijst en de verwijdering van GRM uit de menselijke en dierlijke voedselketen [3].


Cette étape est très importante puisqu’elle représente le mécanisme par lequel les recommendations sont soumises et négociées.

De rapporteerfase is een zeer belangrijke stap in de GES omdat dit het mechanisme is voor het presenteren en bespreken van aanbevelingen.


Considérant, s'agissant de la condition relative au risque de préjudice grave difficilement réparable, que la partie requérante expose que le S. est le produit le plus important de sa gamme; que le Ministre des Affaires économiques lui a accordé une augmentation du prix " vu les circonstances exceptionnelles" ; que l'augmentation de la base de remboursement lui a été refusée de manière totalement discriminatoire " vu qu'un médicament similaire d'un concurrent a reçu une base de remboursement plus élevée (malgré l'avis négatif du CTPS)" ; que l'acte attaqué la prive, contrairement à son concurrent, d'une partie ...[+++]

Considérant, s’agissant de la condition relative au risque de préjudice grave difficilement réparable, que la partie requérante expose que le S. est le produit le plus important de sa gamme; que le Ministre des Affaires économiques lui a accordé une augmentation du prix “vu les circonstances exceptionnelles”; que l’augmentation de la base de remboursement lui a été refusée de manière totalement discriminatoire “vu qu’un médicament similaire d’un concurrent a reçu une base de remboursement plus élevée (malgré l’avis négatif du CTPS)”; que l’acte attaqué la prive, contrairement à son concurrent, d’une partie ...[+++]


Considérant, quant au " dommage financier" , que la décision attaquée ne modifie pas la situation juridique du médicament produit par la requérante, telle qu'elle existait avant son entrée en vigueur, mais se limite à ne pas en faciliter la délivrance, qu'elle n'entraîne, dès lors, aucune perte financière pour la requérante, mais la prive seulement de l'espoir d'améliorer la position de son médicament par rapport à celle des médicaments de ses concurrents, que la requérante ne communique aucune donnée chiffrée quant au préjudice financier que lui occasionnerait 1'exécution de la décision attaquée, mais expose les difficultés du secteur c ...[+++]

Considérant, quant au “dommage financier”, que la décision attaquée ne modifie pas la situation juridique du médicament produit par la requérante, telle qu’elle existait avant son entrée en vigueur, mais se limite à ne pas en faciliter la délivrance, qu’elle n’entraîne, dès lors, aucune perte financière pour la requérante, mais la prive seulement de l’espoir d’améliorer la position de son médicament par rapport à celle des médicaments de ses concurrents, que la requérante ne communique aucune donnée chiffrée quant au préjudice financier que lui occasionnerait 1’exécution de la décision attaquée, mais expose les difficultés du secteur con ...[+++]


Certaines de ces bactéries sont fort utiles puisquelles produisent de la vitamine K (importante pour une bonne coagulation du sang).

Sommige van deze bacteriën zijn zeer nuttig omdat ze vitamine K aanmaken (belangrijk voor een goede bloedstolling).


Considérant que la partie adverse fait observer que 1'absence de préjudice grave difficilement réparable résulte de l'examen du dossier administratif, que l'expert de la Commission de remboursement des médicaments a estimé, dans son rapport d'évaluation, qu'il n'est pas démontré que 1'inscription du S. au chapitre IV soit une gêne pour les patients qui pourraient y avoir recours, qu'en réponse à ce rapport, qu'elle ne conteste pas, la requérante affirme que " le passage en chapitre Ier ne devrait pas faire craindre de croiss ...[+++]

Considérant que la partie adverse fait observer que 1’absence de préjudice grave difficilement réparable résulte de l’examen du dossier administratif, que l’expert de la Commission de remboursement de médicamants a estimé, dans son rapport d’évaluation, qu’il n’est pas démontré que 1’inscription du S. au chapitre IV soit une gêne pour les patients qui pourraient y avoir recours, qu’en réponse à ce rapport, qu’elle ne conteste pas, la requérante affirme que “le passage en chapitre I er ne devrait pas faire craindre de croiss ...[+++]


w