Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus de antiacides
Prise régulière de laxatifs
Préparations à base de plantes ou remèdes populaires
Stéroïdes ou hormones
Vitamines

Traduction de «garde les médicaments tels » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Des spécialités pharmaceutiques et des remèdes populaires très divers peuvent être impliqués. Trois groupes sont particulièrement importants: a) des médicaments psychotropes n'entraînant pas de dépendance tels les antidépresseurs, b) les laxatifs, et c) des analgésiques pouvant être achetés sans prescription médicale, tels que l'aspirine et le paracétamol. L'utilisation persistante de ces substances entraîne fréquemment des contacts excessifs avec des professionnels de la santé ou leurs équipes et s'accompagne parfois d'ef ...[+++]

Omschrijving: Een grote verscheidenheid van geneesmiddelen en huismiddelen kan hier een rol spelen, maar met name belangrijk zijn de groepen: (a) psychotrope middelen die geen afhankelijkheid geven, zoals antidepressiva, (b) laxantia en (c) analgetica die zonder recept verkrijgbaar zijn, zoals aspirine en paracetamol. Aanhoudend gebruik van deze middelen brengt vaak nodeloze contacten met de gezondheidszorg mee en gaat soms gepaard met schadelijke lichamelijke-effecten. Pogingen om het gebruik van het middel te ontraden of te verbieden stuiten dikwijls op weerstand; met betrekking tot laxantia en analgetica kan dit zo zijn ondanks waarschuwingen voor (of zelfs de ontwik ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mises en garde Les médicaments tels que MOBIC pourraient être associés à une légère augmentation du risque de crise cardiaque («infarctus du myocarde») ou d’accident vasculaire cérébral.

Waarschuwingen Geneesmiddelen zoals MOBIC kunnen in verband worden gebracht met een klein verhoogd risico op een hartaanval (“hartinfarct”) of beroerte.


Ces données peuvent présenter une importance clinique pour les médicaments principalement métabolisés par cette enzyme (par ex., certains médicaments des groupes suivants : antidépresseurs tricycliques, bêta-bloquants (tels que le métoprolol, lorsqu’on l’utilise dans les troubles cardiaques), ISRS, anti-arythmiques de classe 1C (tels que la propafénone et la flécaïnide) et IMAO de type B), lorsque leur fenêtre thérapeutique est étroite (voir « Mises en garde spéciales ...[+++]

Deze gegevens kunnen klinisch belangrijk zijn voor die geneesmiddelen die voornamelijk gemetaboliseerd worden door dit enzym, bvb. bepaalde geneesmiddelen uit de volgende groepen, tricyclische antidepressiva, bèta-blokkers (zoals metoprolol indien gebruikt voor hartstoornissen), SSRIs, klasse 1C antiarrhythmica (zoals propafenon, flecaïnide) en IMAOs van het type B, indien deze een klein therapeutisch venster hebben (zie “Bijzondere waarschuwingen en voorzorgen bij gebruik”).


L’association avec d’autres médicaments connus pour prolonger l’intervalle QT et métabolisés par les cytochromes P450 (CYP) 3A4 tels que cisapride, astémizole, pimozide, quinidine et érythromycine est contre-indiquée chez les patients traités par fluconazole (voir rubriques 4.4 Mises en garde spéciales et précautions d’emploi et 4.5 Interactions avec d’autres médicaments et autres formes d’interactions).

De gelijktijdige toediening van andere geneesmiddelen waarvan bekend is dat ze het QT-interval verlengen en die gemetaboliseerd worden door het cytochroom P450 (CYP) 3A4 zoals cisapride, astemizol, pimozide, kinidine en erytromycine is gecontra-indiceerd bij patiënten die fluconazol toegediend krijgen (zie rubrieken 4.4 Bijzondere waarschuwingen en 4.5 voorzorgen bij gebruik en Interacties met andere geneesmiddelen en andere vormen van interactie).


L'administration simultanée de terfénadine est contre-indiqué chez les patients traités par le fluconazole à des doses multiples de 400 mg par jour ou plus en fonction des résultats d' un étude d’interactions à doses multiples. La co-administration d'autres médicaments connus pour allonger l'intervalle QT et qui sont métabolisés par l'enzyme CYP3A4 tels comme le cisapride, l'astémizole, le pimozide, le quinidine et l’érythromycine est contre-indiqué chez les patients traités par le fluconazole (voir rubriques 4.4 Mises en ...[+++]

Gelijktijdige toediening van andere geneesmiddelen waarvan bekend is dat zij het QT-interval verlengen en die via het enzym CYP3A4 gemetaboliseerd worden, zoals cisapride, astemizol, pimozide, kinidine en erythromycine zijn gecontra-indiceerd bij patiënten die fluconazol nemen (zie rubriek 4.4 Bijzondere waarschuwingen en voorzorgen bij gebruik en 4.5 Interacties met andere geneesmiddelen en andere vormen van interactie).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4.4 Mises en garde spéciales et précautions d’emploi Les aliments, les boissons (autres que de l’eau plate) et les médicaments contenant des cations polyvalents (tels que calcium, magnésium, fer et aluminium) interfèrent avec l’absorption des bisphosphonates et ne doivent pas être pris en même temps que le risédronate sodique (voir rubrique 4.5).

4.4 Bijzondere waarschuwingen en voorzorgen bij gebruik Voedsel, drank (behalve gewoon water) en geneesmiddelen die polyvalente kationen (zoals calcium, magnesium, ijzer en aluminium) bevatten, interfereren met de absorptie van bisfosfonaten en mogen niet terzelfder tijd als natriumrisedronaat worden ingenomen (zie rubriek 4.5).


4.4 Mises en garde spéciales et précautions d’emploi Les aliments, boissons (autres que de l’eau plate) et médicaments contenant des cations polyvalents (tels que le calcium, le magnésium, le fer et l’aluminium) influencent l’absorption des bisphosphonates et ne doivent pas être pris en même temps que Risedreenos (voir rubrique 4.5).

4.4 Bijzondere waarschuwingen en voorzorgen bij gebruik Voedsel, dranken (behalve niet-bruisend water) en geneesmiddelen die polyvalente kationen bevatten (zoals calcium, magnesium, ijzer en aluminium) interfereren met de absorptie van bisfosfonaten en mogen niet tegelijk met Risedreenos worden ingenomen (zie rubriek 4.5).


4.4 Mises en garde spéciales et précautions d’emploi Les aliments, les boissons (autres que de l’eau du robinet) et les médicaments contenant des cations polyvalents (tels que le calcium, le magnésium, le fer et l’aluminium) interfèrent avec l’absorption des bisphosphonates et ne doivent pas être pris en même temps que Risedronate EG (voir rubrique 4.5).

4.4 Bijzondere waarschuwingen en voorzorgen bij gebruik Voedsel, drank (met uitzondering van gewoon leidingwater) en geneesmiddelen die meerwaardige kationen bevatten (zoals calcium, magnesium, ijzer en aluminium) verstoren de absorptie van bisfosfonaten en mogen niet tegelijkertijd worden ingenomen met Risedronate EG (zie rubriek 4.5).


Reste la question fondamentale de la valeur juridique d’un tel « certificat de maladie » dans la relation « contractuelle » décrite (cf. le ROI) entre le médecin généraliste de garde et le cercle de médecins généralistes organisateur. Ce certificat médical est utilisé dans ce contexte spécifiquement comme raison de ne pas devoir travailler - en l’occurrence, l’impossibilité complète/partielle d’exercer la médecine - pendant ce service de garde.

Hier blijft een fundamentele vraag naar de juridische waarde van een dergelijk “ziekteattest” in de geschetste “contractuele” relatie (cf. het HRW) tussen de huisarts van wachtdienst versus de organiserende huisartsenkring; medisch attest dat als motivering in deze context specifiek aangewend wordt als reden om niet te moeten werken – i.c. de volledige/partiële onmogelijkheid om de geneeskunde te beoefenen – tijdens die wachtdienst.


Cet article fait référence à « la dispensation régulière et normale des soins de santé » et expressément aussi « à domicile » : le service de garde de population a donc pour objectif principal les soins médicaux normaux tels que dispensés couramment par les médecins généralistes, en ce y compris les visites à domicile.

Dit artikel verwijst naar ‘een regelmatige en normale toediening van de gezondheidszorgen’ en expliciet ook ‘ten huize’: de bevolkingswachtdienst heeft dus als hoofddoel de normale medische zorg zoals deze courant door huisartsen wordt verstrekt, inclusief ook huisbezoeken.


En sa séance du 17 mars 1979 le Conseil national a répondu qu'un médecin qui pratique exclusivement l'homéopathie et qui est connu comme tel, ne peut participer à un service de garde pour médecins pratiquant la médecine générale ou pour médecins de famille.

In zijn vergadering van 17 maart 1979 antwoordde de Nationale raad dat een arts die uitsluitend de homeopatie uitoefent en als dusdanig is erkend, niet aan een wachtdienst kan deelnemen waaraan alleen omnipractici en huisartsen deelnemen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

garde les médicaments tels ->

Date index: 2021-07-17
w