Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "et tient compte des modifications " (Frans → Nederlands) :

La brochure d’information sur le SECM (deuxième module) a été finalisée en décembre 2007 et tient compte des modifications légales de décembre 2006 concernant la responsabilisation des dispensateurs de soins, en vigueur depuis le 15 mai 2007 (voir aussi rapport annuel 2007).

De informatiebrochure over de DGEC (tweede module) is afgewerkt in december 2007 en houdt rekening met de wetswijzigingen van december 2006 in verband met de responsabilisering van de zorgverleners, die van kracht zijn sinds 15 mei 2007 (zie ook jaarverslag 2007).


La brochure d’information sur le SECM (deuxième module) a été finalisée en décembre 2007 et tient compte des modifications légales de décembre 2006 concernant la responsabilisation des dispensateurs de soins, en vigueur depuis le 15 mai 2007.

De informatiebrochure over de DGEC (tweede module) is afgewerkt in december 2007 en houdt rekening met de wetswijzigingen van december 2006 in verband met de responsabilisering van de zorgverleners, die van kracht zijn sinds 15 mei 2007.


Le présent rapport ne tient compte ni des éléments de technique de marché, comme les modifications du prix coûtant par les fabricants de produits spécifiques et/ou de conditionnements, ni des modifications des modalités de remboursement, etc.

Dit rapport houdt geen rekening met markttechnische elementen zoals wijziging van de kostprijs door de fabrikanten van specifieke producten en/of verpakkingen noch met wijzigingen in terugbetalingsmodaliteiten enz.


La mutualité tient compte à tout moment de toute modification dans la composition du ménage.

Het ziekenfonds houdt op elk ogenblik rekening met elke wijziging in de samenstelling van het gezin.


L’organisme assureur tient compte à tout moment de toute modification dans la composition du ménage 33 .

De verzekeringsinstelling houdt op elk ogenblik rekening met elke wijziging in de samenstelling van het gezin 33 .


La date de cette lettre recommandée a toute son importance. En effet, l’examen de l'application significativement mauvaise de l’instrument d’évaluation ne tient pas compte des modifications de l’échelle entre cette date et le jour où le collège local effectue le contrôle (voir plus loin).

De datum van deze aangetekende brief is belangrijk; in het kader van het onderzoek naar het significant verkeerd toepassen van het evaluatie-instrument wordt geen rekening meer gehouden met de aanpassingen van de schaal tussen deze datum en de dag van de controle door het lokaal college (zie verder).


Article 14 La modification apportée à l’art. 14, 1° tient compte de la question de Monsieur Geldof pour définir la présence des bouchers et charcutiers comme fixée.

Artikel 14 De wijziging aangebracht aan artikel 14,1° komt tegemoet aan de vraag van de heer Geldof, om de aanwezigheid van de beenhouwers en spekslagers zoals bepaald te definiëren.


Cette modification n’était pas encore connue au moment de la conclusion de l’accord ; cependant, le tableau au verso tient compte de cette nouvelle donnée.

Deze wijziging was nog niet bekend op het ogenblik van het afsluiten van het akkoord, maar de tabel op keerzijde houdt rekening met dit nieuwe gegeven.


Il est évident que lors de l’élaboration de ses plans de contrôle, l’AFSCA tient compte des

In samenhang met de controle evalueert het Wetenschappelijk Comité het controle- in wetenschappelijk opzicht. programma


Lors de la confirmation, on tient compte de la présence éventuelle de substances inhibitrices naturelles dans le lait ainsi que de la sensibilité accrue à certains composés β-lactame.

Bij de bevestiging wordt rekening gehouden met het mogelijks voorkomen van natuurlijke remstoffen in de melk alsook de hogere gevoeligheid voor bepaalde β-lactamverbindingen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

et tient compte des modifications ->

Date index: 2025-03-08
w