Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arthralgie
Attaque
Céphalées
De panique
Dorsalgie
Douleur articulaire
Douleur de la langue
Douleur de la partie supérieure du ventre
Douleur durant les rapports sexuels
Douleur somatoforme Psychalgie
Douleur vive à l'estomac
Dyspareunie
Etat
Gastralgie
Névrose de compensation
Psychogène
Sensibilité excessive à la douleur
Syndrome asthénique
épigastralgie

Vertaling van "essentiellement de douleur " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: La plainte essentielle concerne une douleur persistante, intense, s'accompagnant d'un sentiment de détresse, non expliquée entièrement par un processus physiologique ou un trouble physique et survenant dans un contexte de conflits émotionnels et de problèmes psycho-sociaux suffisamment importants pour constituer la cause essentielle du trouble selon le clinicien. Le trouble assure habituellement au patient une aide et une sollicitude accrues de la part de son entourage et des médecins. Une douleur considérée comme psychogè ...[+++]

Omschrijving: De belangrijkste klacht betreft hardnekkige, ernstige en kwellende pijn, die niet geheel verklaard kan worden door een fysiologisch proces of een lichamelijke ziekte en die optreedt in samenhang met emotionele conflicten of psychosociale problemen die de conclusie toelaten dat deze de belangrijkste oorzakelijke factoren zijn. Het gevolg is doorgaans een duidelijke toeneming van steun en aandacht, persoonlijk of medisch. Klasseer hier niet de pijn van verondersteld psychogene origine die optreedt in het verloop van depressieve stoornissen of schizofrenie. | Neventerm: | psychalgie | psychogene hoofdpijn | psychogene rugpijn ...[+++]


Définition: Il existe des variations culturelles importantes dans les manifestations de ce trouble, qui comporte deux types essentiels, ayant de nombreux points communs. Dans le premier type, la caractéristique essentielle est une plainte concernant une fatigue accrue après des efforts mentaux, souvent associée à une certaine diminution des performances professionnelles et des capacités à faire face aux tâches quotidiennes. La fatigabilité mentale est décrite typiquement comme une distractibilité due à une intrusion désagréable d'associations et de souvenirs, une difficulté de concentration ou une pensée globalement inefficace. Dans le d ...[+++]

Omschrijving: Er komen aanzienlijke culturele verschillen voor bij de presentatie van deze stoornis en er komen twee hoofdvormen voor, met aanzienlijke overlap. Bij de ene vorm is het belangrijkste kenmerk een klacht over toegenomen vermoeidheid na geestelijke inspanning, dikwijls samengaand met enige afname in het efficiënt verrichten van de dagelijkse beroepsarbeid. De geestelijke vermoeibaarheid wordt op typerende wijze beschreven als een zich op onaangename wijze opdringen van verwarrende associaties of herinneringen, moeite met concentreren en algemeen inefficiënt denken. Bij de andere vorm ligt de nadruk op gevoelens van lichamelij ...[+++]


Définition: Les caractéristiques essentielles de ce trouble sont des attaques récurrentes d'anxiété sévère (attaques de panique), ne survenant pas exclusivement dans une situation particulière ou dans des circonstances déterminées, et dont la survenue est, de ce fait, imprévisible. Comme dans d'autres troubles anxieux, les symptômes essentiels concernent la survenue brutale de palpitations, de douleurs thoraciques, de sensations d'étouffement, d'étourdissements et de sentiments d'irréalité (dépersonnalisation ou déréalisation). Il exi ...[+++]

Omschrijving: Het essentiële kenmerk bestaat uit recidiverende aanvallen van hevige angst (paniek) die niet beperkt zijn tot bepaalde situaties of omstandigheden en derhalve onvoorspelbaar zijn. Net als bij andere angststoornissen zijn de belangrijkste symptomen onder meer plotseling beginnende hartkloppingen, pijn op de borst, verstikkingsgevoelens, duizeligheid en gevoelens van onwerkelijkheid (depersonalisatie of derealisatie). Dikwijls is er ook een secundaire angst om dood te gaan, zich niet meer in de hand te hebben of gek te worden. Paniekstoornis dient niet als hoofddiagnose te worden opgegeven indien de betrokkene een depressiev ...[+++]


Définition: Symptômes physiques compatibles avec - et initialement dus à - un trouble, une maladie ou une incapacité physique, mais amplifiés ou entretenus par l'état psychique du patient. Le sujet réagit habituellement par un sentiment de détresse à la douleur ou à l'incapacité et redoute, parfois à juste titre, une persistance ou une aggravation de son incapacité ou de sa douleur. | Névrose de compensation

Omschrijving: Lichamelijke symptomen passend bij en oorspronkelijk veroorzaakt door een vastgestelde lichamelijke stoornis, ziekte of beperking worden overdreven of blijven voortduren ten gevolge van de psychische toestand van de patiënt. De betrokkene is meestal verontrust door zijn lichamelijk-veroorzaakte pijn of beperkingen en wordt dikwijls in beslag genomen door zorgen, die gerechtvaardigd kunnen zijn, over de mogelijkheid van langdurige of toenemende beperking of pijn. | Neventerm: | compensatieneurose








épigastralgie | douleur de la partie supérieure du ventre

epigastralgie | pijn in de bovenbuik




hyperalgésie / hyperalgie | sensibilité excessive à la douleur

hyperalgesie | hyperalgie | verhoogde pijngevoeligheid
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ce que l’on ignore souvent, c’est que 6 à 18 mois après l’entorse, des symptômes résiduels existent encore : il s’agit essentiellement de douleur, encore présente chez 51 % des patients, d’intensité modérée à sévère chez 23 % d’entre eux.

Wat men vaak niet weet, is dat er 6 tot 18 maanden na de verstuiking nog overblijvende symptomen zijn: het gaat hoofdzakelijk om pijn die nog bij 51 % van de patiënten aanwezig is en matig tot hevig is bij 23 % van hen.


Ceux-ci comprennent essentiellement des douleurs osseuses, des troubles de la miction, une pression sur la moelle épinière ou la sécrétion de sang dans l'urine.

Het betreft hier met name botpijn, plasproblemen, druk op het ruggenmerg of bloed in de urine.


Tous les types de populationstémoins ont été intégrés de même que tous les types de résultats, essentiellement la douleur, l’amélioration fonctionnelle et la satisfaction du patient.

Alle types controlepopulaties werden opgenomen en alle patiënt gerelateerde uitkomsten, voornamelijk pijn, functieverbetering en patiëntentevredenheid.


réactions d’hypersensibilité bénignes (essentiellement bouffées vasomotrices et rash) réactions d’hypersensibilité sévères nécessitant un traitement (par exemple hypotension, œdème de Quincke, détresse respiratoire, urticaire généralisée, frissons, dorsalgies, douleur thoracique, tachycardie, douleurs abdominales, douleur dans les membres, diaphorèse et hypertension) réactions anaphylactiques choc anaphylactique

milde overgevoeligheidsreacties (voornamelijk rood aanlopen en uitslag) significante overgevoeligheidsreacties waarvoor therapie nodig is (bijv. hypotensie, angioneurotisch oedeem, respiratoire benauwdheid, gegeneraliseerde urticaria, koude rillingen, rugpijn, pijn op de borst, tachycardie, buikpijn, pijn in extremiteiten, diaforese en hypertensie) anafylactische reacties anafylactische shock


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!


Cependant, afin d’éviter que la douleur ne devienne chronique, il est essentiel de continuer à entretenir une bonne condition physique : la douleur n’est pas la manifestation d’une aggravation de la lésion.

Om te vermijden dat de pijn chronisch wordt, is het echter nodig om een goede fysieke conditie te onderhouden: de pijn is slechts een teken dat het letsel verergert.


Des effets indésirables bénins semblent très fréquents, entre 30 et 60%, et se traduisent essentiellement par une aggravation passagère de la douleur et de la céphalée.

Milde neveneffecten blijken zeer frequent te zijn, tussen de 30 en 60 %, en zijn voornamelijk een tijdelijke verergering van de pijnklachten en hoofdpijn.


Les effets indésirables bénins semblent très fréquents, entre 30 et 60 %, et se traduisent essentiellement par une aggravation passagère de la douleur et de la céphalée.

Milde neveneffecten blijken zeer frequent te zijn, tussen de 30 en 60 %, voornamelijk een tijdelijke verergering van de pijnklachten en hoofdpijn.


Et l’on comprend qu’en dehors des douleurs, il est essentiel de conserver une vie la plus normale possible, histoire de garder le moral !

Uiteraard is het voor hen essentieel om een zo normaal mogelijk leven te kunnen blijven leiden, ondanks hun pijn, kwestie van de moed niet te verliezen!


Ils se traduisent essentiellement par une aggravation passagère de la douleur et de la céphalée.

Dit vertaalt zich voornamelijk door een tijdelijke verergering van de pijn en door hoofdpijn.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

essentiellement de douleur ->

Date index: 2021-06-24
w