Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d’une première version définitive pour la fin du premier trimestre » (Français → Néerlandais) :

Des discussions concrètes concernant la dimension « centre de coûts » ont abouti dans le deuxième semestre de 2007 à un première version-draft adaptée des unités d’œuvre (également les centres de coûts) de l’INAMI. Cette liste est basée sur la structure de l’INAMI. Le but est de disposer d’une première version définitive pour la fin du premier trimestre 2008.

Concrete besprekingen over de dimensie kostenplaats hebben in het tweede semester 2007 geleid tot een eerste aangepaste ontwerpversie van de werkeenheden (ook de kostenplaatsen) van het RIZIV. Deze lijst is gebaseerd op de structuur van het RIZIV en het is de bedoeling om tegen het einde van het eerste trimester 2008 over een eerste definitieve versie te beschikken.


Une première version du rapport final a été réceptionnée fin 2010. La finalisation est prévue pour le premier semestre 2011.

Een eerste versie van het eindrapport werd opgeleverd eind 2010, de finalisatie wordt voorzien in het eerste semester van 2011.


le premier rapport (données de 2006), la rédaction est prévue pour la fin du premier trimestre 2009.

Van zodra de methodologie is uitgewerkt, zal periodiek een geactualiseerd rapport worden opgemaakt over de gegevens van het jaar t, tegen het einde van het laatste trimester van het jaar (t+2) en voor de eerste keer (gegevens van 2006) tegen het eind van het eerste kwartaal van 2009.


La Cellule modernisation présentera, au cours du premier trimestre de 2007, un plan d’approche détaillé pour exécuter l’évaluation C. A.F. au sein de l’INAMI. Ce plan d’approche a été élaboré sur la base des premiers feed-back au début de 2006 et sur la base du nouveau manuel C. A.F., qui a été réalisé à la fin de 2006 par le S.P.F. P&O.

In het eerste trimester van 2007 wordt door de Moderniseringscel een gedetailleerd plan van aanpak gepresenteerd om de CAF-evaluatie in het RIZIV uit te voeren.


Sur la base d’une évaluation des informations publiées sur Alcon au cours du premier semestre 2009, aucun facteur n’indiquait que pour Novartis, la valeur d’utilité de cet investissement stratégique était tombée en dessous de la valeur comptable d’USD 136,84 par action (cette valeur comptable inscrite au bilan et révisée par rapport à la valeur d’USD 140,58 à la fin du premier trimestre 2009, suite aux dividendes payés en 2009 ains ...[+++]

Based on an evaluation of publicly available information about Alcon during the first half of 2009, no factors indicated that the “value in use” of this strategic investment to Novartis has fallen below the current carrying value of USD 136.84 per share (The revised carrying value from the previous level of USD 140.58 at the end of the first quarter of 2009 takes into account dividends paid in 2009 as well as other equity accounting adjustments).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d’une première version définitive pour la fin du premier trimestre ->

Date index: 2024-12-28
w