Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Traduction de «d’abord être complété par un nouvel article stipulant » (Français → Néerlandais) :

Cependant, pour pouvoir notamment réaliser cette transposition, l’AR à modifier doit d’abord être complété par un nouvel article stipulant que différentes dispositions de la loi sur les médicaments précitée sont totalement ou partiellement applicables aux dispositifs médicaux de diagnostic in vitro.

Echter, om onder meer deze omzetting te kunnen doorvoeren, dient het te wijzigen KB te worden aangevuld met een nieuw artikel waarbij verschillende bepalingen van de hogervermelde geneesmiddelenwet geheel of gedeeltelijk van toepassing worden verklaard op de medische hulpmiddelen voor in-vitro diagnostiek.


Afin de neutraliser l’effet de cette augmentation, l’article 225 de l’arrêté royal du 3 juillet 1996 a été complété par un § 5 qui stipule que lorsque les revenus de la personne à charge dépassent le montant maximum uniquement en raison de l'augmentation du montant des indemnités d'invalidité résultant de l'arrêté royal du 23 décembre 2005, le titulaire maintient la qualité de titulaire avec personne à charge du 1 er janvier 2006 au 31 décembre 2008 85 .

Om het effect van die verhoging te neutraliseren, werd artikel 225 van het Koninklijk besluit van 3 juli 1996 aangevuld met een § 5 dat bepaalt dat wanneer de inkomsten van de persoon ten laste het maximumbedrag overschrijden, enkel omwille van de verhoging van het bedrag van de invaliditeitsuitkeringen door het Koninklijk besluit van 23 december 2005, de gerechtigde de hoedanigheid van gerechtigde met gezinslast behoudt van 1 januari 2006 tot 31 december 2008 85 .


- l’article 11, premier alinéa est remplacé par un nouvel alinéa stipulant que la convention débute le 1 er janvier 2008, qu’elle prend fin le 31 décembre 2009 et qu’elle n’est pas tacitement reconductible.

- in artikel 11, wordt de eerste alinea vervangen door een nieuwe alinea die bepaalt dat de overeenkomst op 1 januari 2008 begint, op 31 december 2009 afloopt en niet stilzwijgend verlengbaar is.


L’article 85 de cette loi‐programme stipule en effet ce qui suit : “L’article 16 du Code pénal social est complété par les 14° à 19° rédigés comme suit [.]”. Les définitions de quelques notions fondamentales figurant déjà à l’article 16 sont ensuite complétées avec les éléments suivants :

Artikel 85 van deze programmawet bepaalt immers: “Artikel 16 van het Sociaal Strafwetboek wordt aangevuld met een 14° tot 19°, luidende”. en vervolgens worden de in artikel 16 reeds aanwezige definities van enkele fundamentele begrippen aangevuld met:


La partie défenderesse y oppose vainement la disposition transitoire de l’article 48 de la loi-programme (II) du 24 décembre 2002 en vertu de laquelle, dans sa nouvelle version, l’article 216, alinéa 2, de la loi relative à l’assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, stipule notamment que “les Commissions d’a ...[+++]

De verwerende partij brengt daartegen tevergeefs de overgangsbepaling in die opgenomen is in artikel 48 van de programmawet (II) van 24 december 2002, waardoor in zijn nieuwe versie artikel 216, tweede lid, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, onder meer bepaalt dat “de commissies bedoeld in artikel 155, derde lid, de beroepen blijven behandelen die hen zijn voorgelegd en waar de appellant of diens raadsman, reeds verschenen is voor de opheffing v ...[+++]


Au cours de la même période que celle de l’instauration du CPS 29 , le législateur a davantage ancré cette prérogative de la procédure de poursuites pénales dans la loi SSI. Le nouvel article 168sexies inséré stipule en effet que les sanctions administratives reprises aux articles 166, 168, 168bis, 168ter, 168quater et 168quinquies peuvent uniquement être prononcées si le ministère public estime qu’aucune poursuite pénale ne doit ...[+++]

De wetgever heeft in dezelfde periode als deze van de invoering van het Sociaal Strafwetboek 29 dit prerogatief van de strafvervolgingsprocedure in de GVU-wet nog sterker verankerd. Het nieuw ingevoegde artikel 168sexies bepaalt namelijk: De administratieve sancties vermeld in de artikelen 166, 168, 168bis, 168ter, 168quater en 168quinquies kunnen enkel worden opgelegd, voor zover het openbaar ministerie oordeelt dat er geen strafvervolging moet worden ingesteld of geen toepassing maakt van de artikelen 216bis en 261ter van het Wetboe ...[+++]


Dans les institutions qui, après l'application du § 1er, disposent encore d'une réserve en personnel de réactivation ou, à défaut, de personnel soignant, il est tenu compte, lors de la fixation du montant à financer pour la norme de personnel visée à l'article 17, et ce pour la période de facturation allant du 1er avril 2008 au 31 décembre 2008, d'un certain nombre d'équivalents temps plein qui s’élève au maximum à : [(nombre de patients classés dans la catégorie de dépendance A, effectivement présents dans l’inst ...[+++]

In de instellingen die na toepassing van § 1, nog een reserve aan personeelsleden voor reactivering hebben of indien niet, nog een reserve aan verzorgend personeel, wordt bij de bepaling van het te financieren bedrag voor de personeelsnorm zoals bedoeld in artikel 17, bijkomend rekening gehouden, voor de factureringsperiode van 1 april 2008 tot 31 december 2008, met het aantal voltijds equivalenten dat maximum gelijk is aan: [(aantal patiënten dat effectief aanwezig is in de instelling op 31 maart 2007 en die behoren tot de afhankelijkheidscategorie A die minstens een (2) scoren voor oriëntatie in tijd en voor oriëntatie in ruimte zoals ...[+++]


L’article 6, §1er, 8°, alinéa 2 du Règlement des soins de santé stipule que la transmission électronique des données de la facture papier doit d’abord, au cours d’une phase test, répondre à certains critères de qualité.

Artikel 6, §1, 8°, 2e lid van de Verord-GV bepaalt dat de elektronische gegevensoverdracht van de papieren factuur eerst tijdens een testfase moet voldoen aan een aantal kwaliteitsvereisten.


il a été attribué aux prestations chirurgicales des listes A et B les temps standards définis pour les prestations équivalentes réalisées en hospitalisation classique les interventions chirurgicales réalisées au cours d'une même séance opératoire dans des champs nettement distincts de l'intervention principale et les prestations pouvant être facturées à 50 % seulement se voient attribuées un temps standard multiplié par un coefficient 0,5 ; il est peut-être bon de rappeler ici (voir à ce sujet la circulaire ministérielle reprenant le ...[+++]

voormelde MVG af te vlakken door een rekenkundig gemiddelde te berekenen van de waarde per dag van de MVG-scores voor 2005 en 2006, en de ziekenhuizen opnieuw in decielen in te delen op basis van die gemiddelde score, en dit teneinde te vermijden dat de ziekenhuizen waarvan het MVG-profiel 2006, om verschillende redenen, niet representatief is voor hun gebruikelijke profiel inzake verpleegkundige zorg, nog een jaar extra zouden worden gepenaliseerd; -) voor de berekening van het aantal operatiezalen: de Riziv-verstrekkingen voor 2011; de heelkundige verstrekkingen van lijsten A en B kregen de standaardtijden toegekend die voor de equiv ...[+++]


Elles doivent être considérées comme substances actives 'nouvelles' auxquelles s'applique d'abord une évaluation européenne de la substance selon la procédure décrite aux articles 22 et 23 de l'arrêté royal du 22 mai 2003 concernant la mise sur le marché et l'utilisation des produits biocides.

Ze moeten beschouwd worden als 'nieuwe' werkzame stoffen die eerst een Europese stofevaluatie moeten ondergaan volgens de procedure die staat beschreven in de artikels 22 en 23 van het koninklijk besluit van 22 mei 2003 betreffende het op de markt brengen en het gebruiken van biociden.


w