Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "développement ultérieur du système de gestion flowdos " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: Les divers troubles dissociatifs (ou de conversion) ont en commun une perte partielle ou complète des fonctions normales d'intégration des souvenirs, de la conscience de l'identité ou des sensations immédiates et du contrôle des mouvements corporels. Toutes les variétés de troubles dissociatifs ont tendance à disparaître après quelques semaines ou mois, en particulier quand leur survenue est associée à un événement traumatique. L'évolution peut également se faire vers des troubles plus chroniques, en particulier des paralysies et des anesthésies, quand la survenue du trouble est liée à des problèmes ou des difficultés interpersonnelles insolubles. Dans le passé, ces troubles ont été classés comme divers types d'hystérie de conve ...[+++]

Omschrijving: Het gemeenschappelijk thema van dissociatieve stoornissen of conversiestoornissen bestaat uit een gedeeltelijk of volledig verlies van de normale integratie van herinneringen, besef van identiteit en onmiddellijke zintuiglijke gewaarwordingen en controle over de motoriek. Alle vormen van dissociatieve stoornissen vertonen de tendens minder te worden na enige weken of maanden, vooral als hun begin samenviel met een traumatische levensgebeurtenis. Meer chronische stoornissen, vooral verlammingen en anesthesieën, kunnen ontstaan indien het begin samenvalt met onoplosbare problemen of persoonlijke conflicten. Deze stoornissen zijn voorheen geclassificeerd als verschillende vormen 'conversie ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Enfin, il était prévu dans le Contrat d’administration qu’après la mise en production de Flowdos-Documents un rapport serait également rédigé sur le développement ultérieur du système de gestion FlowDos comprenant le contenu des versions futures de l’application (action-engagement 5).

Ten slotte was in de Bestuursovereenkomst voorzien dat – na de inproductiestelling van Flowdos-Documents – ook een rapport zou worden opgemaakt met betrekking tot de verdere ontwikkeling van het beheersysteem Flowdos (actie-verbintenis 5).


Enfin, il était prévu dans le Contrat d’administration qu’après la mise en production de Flowdos-Documents, un rapport serait également rédigé sur le développement ultérieur du système de gestion Flowdos (action-engagement 5).

Ten slotte was in de Bestuursovereenkomst voorzien dat – na de inproductiestelling van Flowdos-Documents – ook een rapport zou worden opgemaakt met betrekking tot de verdere ontwikkeling van het beheersysteem Flowdos (actie-verbintenis 5).


Rédaction d’un rapport sur le développement ultérieur du système de gestion Flowdos (Date limite : 31/12/12).

(3) Verbintenis 3 tijdig gerealiseerd. Opmaak van een rapport met de te implementeren workflowelementen in Flowdos (streefdatum: 30/06/11) (4) Verbintenis 4 tijdig gerealiseerd.


- Une analyse générale sur le développement ultérieur du système de gestion Flowdos est en cours (action-engagement 5).

- Algemene analyse voor toekomst Flowdos en andere dossierbeheerssystemen lopend (actieverbintenis 5).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Rédaction d’une note sur le développement ultérieur du système de gestion Flowdos.

Opmaken van een nota met betrekking tot de verdere uitbouw van het beheerssysteem Flowdos.


(1) Rédaction d’une note vision concernant le développement ultérieur du système de gestion Flowdos (pour le 31/12/09)

(1) Opmaak visienota over verdere uitbouw Flowdos (tegen 31/12/09)


Autrement dit : comment et quand les autres besoins « business » (ex. « workflows » automatiques, optimalisation du système, etc) seront-ils systématiquement intégrés dans le système de gestion Flowdos ?

Met andere woorden: hoe en volgens welke timing kunnen de overblijvende ‘business’-behoeften (bv. automatische ‘workflows’, optimalisering van het systeem, enz) stelselmatig worden ingebouwd in het beheerssysteem Flowdos?


A partir de 2008 et jusqu’en 2012, les contrats annuels reposeront chaque fois sur la triade de Donabedian et comprendront les trois piliers suivants: le développement d’un système de gestion de la sécurité (structure), l’analyse de processus (processus) et le développement d’un ensemble d’indicateurs multidimensionnels (résultat).

Vanaf 2008 zullen de jaarlijkse contracten tot 2012 telkens gebaseerd zijn op de triade van Donabedian en omvatten de volgende drie pijlers: de ontwikkeling van een veiligheidsmanagementsysteem (structuur), het analyseren van processen (proces) en de ontwikkeling van een multidimensionele indicatorenset (resultaat).


Leurs noms : Rosh (développement et marketing autour des concepts intégrés concernant l’énergie renouvelable dans les logements sociaux) ( [http ...]

Hun namen: Rosh (ontwikkeling en marketing rond geïntegreerde concepten m.b.t. hernieuwbare energie in sociale woningen) ( [http ...]


Pilier 1 : Développer et mettre en œuvre un système de gestion de la sécurité (SGS) - Vous trouverez sous cette partie les informations qui concernent la taxonomie de l'OMS, la mesure de la culture de sécurité, le langage d'exportation XML.

=> pijler 1 (.HTML) : ontwikkelen en implementeren van een veiligheidsmanagementsysteem (VMS) - info m.b.t. veiligheidscultuurmeting, WGO-taxonomie, XLM exportmodel




Anderen hebben gezocht naar : développement ultérieur du système de gestion flowdos     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

développement ultérieur du système de gestion flowdos ->

Date index: 2021-12-16
w