Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «démontré des temps de demi-vie plus longs » (Français → Néerlandais) :

Patients âgés (≥ 65 ans) Chez les patients âgés, on a démontré des temps de demi-vie plus longs et des valeurs réduites de la clairance, suite à une réduction de la vitesse du métabolisme.

Oudere patiënten (≥65 jaar) Langere plasmahalfwaardetijden en een geringere klaring ten gevolge van een verminderd metabolisme zijn gevonden bij oudere patiënten.


La demi-vie plasmatique est de 90 ± 30 minutes mais les métabolites actifs ont un temps de demi-vie plus long.

De plasmahalfwaardetijd bedraagt 90 ± 30 minuten maar de actieve metabolieten hebben een langere halfwaardetijd.


Patients âgés (≥ 65 ans) Chez les patients âgés, on a observé des temps de demi-vie plus longs et une clairance plus faible, suite à une réduction du métabolisme.

Kenmerken bij patiënten Oudere patiënten (≥ 65 jaar) Langere plasma-halfwaardetijden en een geringere klaring ten gevolge van een verminderd metabolisme zijn gevonden bij oudere patiënten.


Temps de demi-vie Lors de l’évaluation des interactions médicamenteuses pharmacodynamiques ou pharmacocinétiques (par exemple lors du passage d’un traitement par fluoxétine à un traitement par d’autres antidépresseurs), il faut tenir compte du long temps de demi-vie d’élimination, tant de la fluoxétine que de la norfluoxétine (voir rubrique 5.2).

Halfwaardetijd Bij overweging van farmacodynamische of farmacokinetische interacties tussen geneesmiddelen (bijvoorbeeld bij overschakeling van fluoxetine op andere antidepressiva) dient men rekening te houden met de lange eliminatiehalfwaardetijd van zowel fluoxetine als norfluoxetine (zie rubriek 5.2).


En monothérapie, le temps moyen de demi-vie plasmatique est de 12 à 16 heures et reste constant lors d’une thérapie de long terme. En cas d’association avec d’autres médicaments (par ex. primidone, phénytoïne, phénobarbital et carbamazépine), le temps de demi-vie diminue et varie entre 4 à 9 heures, en fonction de l’induction enzymatique.

In combinatie met andere geneesmiddelen (bijv. primidon, fenytoïne, fenobarbital en carbamazepine) is de halfwaardetijd afgenomen tot 4-9 uur, afhankelijk van de enzyminductie.


Chez des sujets sains ayant reçu une dose orale unique, le temps de demi-vie plasmatique est de 7 à 9 heures. Cependant, ce temps est plus long chez les patients souffrant d’insuffisance rénale sévère.

De plasmahalfwaardetijd na een eenmalige dosis bij gezonde vrijwilligers bedraagt 7 – 9 uur, maar is bij patiënten met ernstige nierinsufficiëntie langer.


Chez les patients de plus de 75 ans, le temps de demi-vie d’élimination du tramadol peut être plus long.

Bij patiënten ouder dan 75 jaar kan de eliminatiehalfwaardetijd van tramadol verlengd zijn.


Le temps de séjour intracellulaire des nucléotides de la cladribine in vivo est clairement prolongé par rapport au temps de séjour dans le plasma : une demi-vie t 1/2 initiale de 15 heures et une demi-vie t 1/2 ultérieure de plus de 30 heures ont été mesurées dans les cellules leucémiques.

De intracellulaire retentietijd van cladribine-nucleotiden in vivo is duidelijk langer in vergelijking met de retentietijd in het plasma. In leukemiecellen werden halfwaardetijden t 1/2 van aanvankelijk 15 uur en vervolgens meer dan 30 uur gemeten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

démontré des temps de demi-vie plus longs ->

Date index: 2025-06-18
w