Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dialyse difficilement en raison » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Parents forçant l'enfant à se comporter de façon différente de la norme locale, que ce soit par rapport à son sexe (en habillant un garçon en fille), par rapport à son âge (en forçant un enfant à prendre des responsabilités plus lourdes qu'il ne peut en assumer pour son âge) ou pour d'autres raisons (obligeant l'enfant à entreprendre des activités contre son gré ou des activités trop difficiles pour lui).

ouders die het kind dwingen afwijkend te zijn van de plaatselijke norm, hetzij qua sexe (b.v. het kleden van een jongen in meisjeskleding), hetzij qua leeftijd (b.v. een kind dwingen verantwoordelijkheden op zich te nemen die niet passen bij de leeftijd) of anderszins onaangepast (b.v. het kind dwingen deel te nemen aan activiteiten die het niet wil of die te moeilijk zijn).
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'alfuzosine se dialyse difficilement en raison de son degré élevé de liaison aux protéines.

Alfuzosine is moeilijk te dialyseren gezien de hoge mate van eiwitbinding.


Dans le contexte de recherches en matière de médecine de contrôle, rendues plus difficiles en raison de leurs nombreuses facettes, le Conseil national a examiné à nouveau l'objet de votre lettre mentionnée sous rubrique, en sa séance du 18 mars 1995.

In de context van een door de vele facetten ervan bemoeilijkt onderzoek inzake controle-geneeskunde, heeft de Nationale Raad van de Orde der geneesheren in zijn vergadering van 18 maart 1995 het voorwerp van uw in rubriek vermeld schrijven andermaal onderzocht.


En raison de sa liaison protéique élevée, l’alfuzosine est difficilement dialysable.

Alfuzosine is niet gemakkelijk dialyseerbaar omwille van de sterke eiwitbinding.


Si une dose d’Orgaran n'a pas pu être administrée en raison d'une activité anti-Xa plasmatique trop importante avant la dialyse, la dose à administrer avant la dialyse suivante est la même que celle utilisée pour la dialyse précédant immédiatement la dose non administrée.

Als een dosis Orgaran voor dialyse werd overgeslagen omwille van een te hoge pre-dialyse plasma anti-Xa spiegel, is de dosis voor de volgende dialyse dezelfde als deze die gebruikt werd voor de dialyse onmiddel - lijk voor de overgeslagen dosis.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si une dose d’Orgaran n'a pas pu être administrée en raison d'une activité anti-Xa plasmatique trop importante avant la dialyse, la dose à administrer avant la dialyse suivante est la même que celle utilisée lors de la dialyse précédant immédiatement la dose non administrée.

Als een dosis Orgaran voor dialyse werd overgeslagen omwille van een te hoge pre-dialyse plasma anti-Xa spiegel, is de dosis voor de volgende dialyse dezelfde als deze die gebruikt werd voor de dialyse onmiddellijk voor de overgeslagen dosis.


3) Traitement préventif de la formation de caillots sanguins au cours de la dialyse rénale : Si vous recevez la Fraxiparine au cours de la dialyse (élimination des déchets du sang en raison de problèmes rénaux), une injection sera faite au début de la dialyse dans un cathéter relié à un vaisseau sanguin.

3) Preventie van bloedklontervorming tijdens nierdialyse: Indien u Fraxiparine krijgt tijdens dialyse (verwijderen van de afvalproducten uit het bloed omwille van nierproblemen), zal een inspuiting gebeuren bij het starten van de dialyse in de catheter verbonden met een bloedvat.


Une surveillance ECG doit être mise en place en raison du risque d’allongement de l’intervalle QT. L'hémodialyse, y compris la dialyse péritonéale et la dialyse péritonéale continue ambulatoire (DPCA), ne sont pas efficaces pour éliminer la lévofloxacine de l'organisme.

Controle van het ECG moet worden ingesteld, aangezien het QT-interval mogelijk verlengd is.Hemodialyse, inclusief peritoneale dialyse en CAPD, is niet effectief om levofloxacine uit het lichaam te verwijderen.


Les gélules de ZAVEDOS sont indiquées pour l'induction d'une rémission dans le cadre d'un traitement combiné atténué chez les patients âgés souffrant de leucémie myéloblastique aiguë non traitée, et ceci uniquement lorsque l'administration par voie intraveineuse s'avère impossible (par exemple, pour des raisons médicales telles qu'un accès veineux difficile ou pour des raisons psychologiques telles que le refus d'un traitement i.v.).

De ZAVEDOS capsules zijn geïndiceerd om een remissie te induceren in het kader van een geattenueerde combinatiebehandeling bij bejaarde patiënten met onbehandelde acute myeloblastische leukemie, en dit uitsluitend wanneer de toediening via intraveneuze weg onmogelijk blijkt te zijn (bijvoorbeeld, om medische redenen zoals een moeilijke veneuze toegang of om psychologische redenen zoals het weigeren van een IV behandeling).


En raison de la complexité du droit civil en cette matière, il est très difficile de préciser les règles de déontologie que les médecins doivent observer dans les cas où ils sont consultés par des mineurs.

Ingevolge de complexiteit van het burgerlijk recht terzake, is het erg moeilijk de regels van plichtenleer te geven die de artsen moeten naleven in de gevallen waar zij door minderjarigen worden geraadpleegd.


Ainsi, on peut difficilement s’imaginer qu'un médecin ayant de bonnes raisons de douter d'une personne de confiance, puisse lui confier une information confidentielle à propos du patient.

Men kan zich toch moeilijk voorstellen dat een behandelaar die goede redenen heeft om een vertrouwenspersoon niet te vertrouwen hem confidentiële informatie gaat verstrekken over zijn patiënt.




D'autres ont cherché : dialyse difficilement en raison     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dialyse difficilement en raison ->

Date index: 2025-06-06
w