Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Mais les données probantes font défaut.

Vertaling van "des biens font défaut " (Frans → Nederlands) :

1999/45/CE) mais que les normes et contrôles de ces substances ou produits dans des articles et des biens font défaut.

RL 67/548/EEG en RL 1999/45/EG), maar dat zowel normering als controle van dergelijke stoffen of producten in artikelen en goederen tekortschiet.


Dans le cas des pilules contrefaites, les contrôles de qualité usuels font défaut ; les effets et effets secondaires sont inconnus et on ignore si le produit contient bel et bien une substance active.

Naar de kwaliteitscontrole van de namaakpillen heeft men het raden; de effecten en neveneffecten zijn onbekend en het blijft onduidelijk of de namaakpil wel degelijk het actieve bestanddeel bevat.




Les analogues de la vitamine D ont certaines indications prometteuses telles le vitiligo et la sclérodermie mais des études contrôlées étendues font défaut.

Voor vitamine D-analogen zijn sommige indicaties zoals vitiligo en sclerodermie veelbelovend maar grote, gecontroleerde studies ontbreken.


Certaines données suggèrent que le vérapamil et le diltiazem ont un effet rénoprotecteur chez des patients atteints d’un diabète de type 2 et d’une néphropathie, mais des études contrôlées font défaut.

Er zijn aanwijzingen dat verapamil en diltiazem renoprotectief zijn bij patiënten met type 2-diabetes en nefropathie, maar gecontroleerde studies ontbreken.


En Belgique, des données fiables et actuelles à ce sujet font cruellement défaut.

Betrouwbare en actuele gegevens hierover ontbreken in België schromelijk.


Des données cliniques concernant la préservation de pancréas font encore défaut.

Er is echter nog een gebrek aan klinische gegevens over het bewaren van pancreassen.


Il n’existe pratiquement aucune étude décrivant la problématique dans son ensemble et les informations sur la nature et le nombre de cas font singulièrement défaut.

Er zijn nagenoeg geen studies die de problematiek in zijn geheel beschrijven en er is geen duidelijkheid over de aard en het aantal gevallen.


Enfin, des progrès analytiques sont aussi nécessaires pour la validation de matériaux de référence qui font encore largement défaut actuellement.

Analytische vooruitgangen zijn tenslotte ook nodig voor de validatie van referentiematerialen die momenteel nog ruim ontbreken.


Bien que des données chiffrées régionales ou nationales (USA, Italie, Pays-Bas, France, Allemagne, …) existent, un aperçu global de la situation aux niveaux mondial et européen fait défaut.

Hoewel er gewestelijke of nationale (VS, Italië, Nederland, Frankrijk, Duitsland, …) data bestaan, ontbreekt er een algemeen overzicht van de toestand op wereld- en Europees niveau.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des biens font défaut ->

Date index: 2021-03-26
w