Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Traduction de «d'un couvoir doit tenir » (Français → Néerlandais) :

Tout responsable d'une exploitation de volailles ou d'un couvoir doit tenir à jour un registre des visites.

De bedrijfsverantwoordelijke is verplicht om een register bij te houden van alle personen die de pluimveestallen betreden.


En ce qui concerne les salmonelles, le Comité scientifique propose également de faire un système de classement sur base de 4 catégories d’infections aux salmonelles, comme dans la partie IV (Couvoirs), annexe 1 : exempt, suspect, contaminé par des salmonelles autres que S. Enteritidis / S. Typhimurium et contaminé par S. Enteritidis / S. Typhimurium, et de définir ces quatre catégories au début du chapitre, afin que les exploitants de volaille puissent tenir compte de ce statut.

In verband met Salmonella stelt het Wetenschappelijk Comité ook voor een indelingssysteem vast te leggen op basis van 4 categorieën van salmonellabesmettingen zoals in deel IV (Broeierijen), bijlage 1 : vrij, verdacht, “besmet met Salmonella andere dan S. Enteritidis / S. Typhimurium” en “besmet met S. Enteritidis / S. Typhimurium”, en deze vier categorieën in het begin van het hoofdstuk te omschrijven zodat de exploitanten van pluimvee met deze status rekening kunnen houden.


Le corps d’inspection : peut uniquement exercer ses compétences dans le cadre du contrôle du respect des lois pour lesquelles il est compétent (principe de finalité) peut uniquement prendre les mesures adéquates et nécessaires (principe de proportionnalité) doit s’identifier au moyen d’un titre homologué doit se tenir à quelques garanties formelles (constatations écrites) doit respecter la confi dentialité des données sociales à caractère personnel a l’obligation de confidentialité (à l’égard des personnes qui introduisent des déclara ...[+++]

Het inspectiekorps: mag zijn bevoegdheden enkel uitoefenen in het kader van het toezicht op de naleving van de wetten waarvoor het bevoegd is (finaliteitsprincipe) mag enkel de gepaste en noodzakelijke maatregelen treffen (proportionaliteitsbeginsel) moet zich met een gehomologeerd bewijsstuk legitimeren moet zich houden aan enkele formele garanties (schriftelijke vaststellingen) moet vertrouwelijk omgaan met sociale gegevens van persoonlijke aard heeft geheimhoudingsplicht (t.a.v. indieners van aangiftes) en integriteitsplicht (geen belangenvermenging) moet zich houden aan de plichtenleer (voorschriften bepaald door de Koning, na advies ...[+++]


Interprétation: un suivi administratif suffisant doit être mis en place pour permettre de retrouver le lieu de chaque lot d'œufs dans le couvoir à tout moment.

Interpretatie : er dient een deugdelijke administratie aanwezig te zijn waarbij de plaats van elke partij eieren in de broeierij op ieder ogenblik kan worden teruggevonden.


Le couvoir qui incube uniquement des œufs et qui n’a pas d’autres animaux que des poussins, doit-il notifier à l’Agence l’activité de « commercialisation directe ou indirecte de volailles » (PL63 Négociant ; AC122 Commercialisation directe ou indirecte ; PR180 Volailles 23111000) ?

Moet een broeierij die enkel eieren uitbroedt en geen andere dieren dan kuikens heeft, ook de activiteit “Het rechtstreeks en onrechtstreeks verkopen van pluimvee voor handelsdoeleinden” (PL63 Handelaar; AC122 Rechtstreeks en onrechtstreeks verkopen voor handelsdoeleinden; PR180 Pluimvee 23111000) aangeven bij het FAVV?


Le Comité scientifique rappelle l’importance de la traçabilité au niveau des couvoirs et souligne la nécessité d’un document qui doit accompagner les poussins, et qui mentionne les références des parentaux dont ils sont issus.

Het Wetenschappelijk Comité herhaalt het belang van de traceerbaarheid in broeierijen en onderstreept dat een document noodzakelijk is dat de kuikens moet vergezellen en dat de referenties van de moederdieren waarvan zij afkomstig zijn, vermeldt.


Dans ce point 3, il est expliqué que le rapport d’épreuve du laboratoire (résultat de l’isolement de salmonelles suite à l’examen réalisé lors du contrôle d’entrée), doit être envo à l’aviculteur, au couvoir livrant et au vétérinaire d’exploitation.

In punt 3 wordt uitgelegd dat het beproevingsverslag van het laboratorium (resultaat van de Salmonella-isolatie van het bij de ingangscontrole uitgevoerde onderzoek) moet worden toegezonden aan de pluimveehouder, de toeleverende broeierij en de bedrijfsdierenarts.


Que lors de la taxation de I’état de I’expert, le Juge doit, en application de l’article 991, § 2, “surtout (tenir) compte de la rigueur avec laquelle le travail a été exécuté, le respect des délais impartis et de la qualité du travail fourni. II peut en outre tenir compte de la difficulté et de la durée du travail fourni, de la qualité de I’expert et de la valeur du litige”.

Que lors de la taxation de I’état de I’expert, le Juge doit, en application de l’article 991, § 2, “surtout (tenir) compte de la rigueur avec laquelle le travail a été exécuté, le respect des délais impartis et de la qualité du travail fourni, II peut en outre tenir compte de la difficulté et de la durée du travail fourni, de la qualité de I’expert et de la valeur du litige”.


Si, malgré tout, on souhaite garder ce passage, on doit le retravailler en profondeur et mieux tenir compte des brasseries plus petites et artisanales ainsi que des brasseries à fermentation spontanée, mais aussi tenir compte des dangers chimiques (comme les mycotoxines) et pas seulement des dangers microbiologiques.

Indien men de passage toch wenst te behouden, moet deze grondig herwerkt worden, waarbij onder meer rekening gehouden wordt met de kleinere en artisanale brouwerijen en brouwerijen met spontane gisting, met de chemische gevaren (bv. mycotoxines) en niet enkel met de microbiologische gevaren.


L’accord national médico-mutualiste du 17 février 1997 (le mini-accord qui traite uniquement de la réglementation de l’accréditation 1 ), prévoit que pour obtenir l’accréditation, le médecin généraliste doit répondre aux conditions suivantes: il doit “[.] (tenir) un dossier médical par patient et (échanger) avec tout autre médecin, consulté par le patient et/ou qui le soigne, tous les éléments de ce dossier, qui sont utiles à l’établissement du diagnostic et du traitement”.

Het Nationaal akkoord geneesheren-ziekenfondsen van 17 februari 1997 (het zogenaamde mini-akkoord dat alleen de accrediteringsregeling bevat 1 ) stelt als accrediteringsvoorwaarde voor de huisarts dat hij “een medisch dossier per patiënt bijhoudt en alle gegevens van dat dossier, die nuttig zijn voor het vaststellen van de diagnose en van de behandeling, uitwisselt met elke andere arts die door de patiënt wordt geraadpleegd en/of die hem verzorgt”.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'un couvoir doit tenir ->

Date index: 2022-10-24
w