Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Effet indésirable
Hypersensibilité
Idiosyncrasie
Place
Pointe de l'épiglotte
Raccord à double pointe
Réaction allergique
Voisinage non satisfaisant

Vertaling van "correct d’un point " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
nécessaire de plaque de fixation orthopédique pour correction de croissance

set orthopedische fixatieplaten voor groeicorrectie


complications dues à un appareillage médical incidents survenus au patient au cours d'actes médicaux et chirurgicaux substance médicamenteuse appropriée et correctement administrée à dose thérapeutique ou prophylactique, mais cause d'un effet indésirable quelconque réactions anormales de patients ou complications tardives causées par des interventions médicales et chirurgicales, sans mention d'incident au cours de l'intervention

complicaties van medische hulpmiddelen | genees- en heelkundige verrichtingen als oorzaak van afwijkende reactie van patiënt, of van latere complicatie, zonder vermelding van afwijkende gang van zaken tijdens verrichting | juist geneesmiddel op juiste wijze toegediend in therapeutische of profylactische dosering als oorzaak van elk ongewenst gevolg | ongelukken met patiënten tijdens genees- en heelkundige behandeling


Insuffisance technique du domicile empêchant des soins corrects Manque de:chauffage | place | Voisinage non satisfaisant

onbevredigende omgeving | ontbreken van verwarming | ruimtegebrek | technische gebreken in huis die adequate zorg onmogelijk maken


Effet indésirable | Hypersensibilité | Idiosyncrasie | Réaction allergique | dû (due) à une substance médicamenteuse appropriée et correctement administrée | Hypersensibilité à un médicament SAI Réaction à un médicament SAI

allergische reactiebij juiste medicatie lege artis toegediend | idiosyncrasiebij juiste medicatie lege artis toegediend | ongewenst gevolgbij juiste medicatie lege artis toegediend | overgevoeligheidbij juiste medicatie lege artis toegediend | geneesmiddel | bijwerking NNO | geneesmiddel | overgevoeligheid NNO | geneesmiddel | reactie NNO


Choc anaphylactique dû à des effets indésirables d'une substance médicamenteuse appropriée et correctement administrée

anafylactische shock door ongewenst gevolg van lege artis toegediende juiste medicatie


Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative du développement des performances en orthographe, en l'absence d'antécédents d'un trouble spécifique de la lecture et non imputable à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle, ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités à épeler oralement et à écrire correctement les mots sont toutes deux affectées. | Retard spécifique de l'orthographe (sans trouble de la lecture)

Omschrijving: Dit is een stoornis waarin het voornaamste kenmerk wordt gevormd door een specifieke en belangrijke stoornis van de ontwikkeling van spellingsvaardigheden in afwezigheid van een voorgeschiedenis met een specifieke leesstoornis en die niet alleen kan worden verklaard door een lage verstandelijke-leeftijd, visusproblemen of inadequaat onderwijs. Het vermogen om hardop te spellen en de woorden juist te schrijven zijn beide aangetast. | Neventerm: | specifieke spellingsachterstand (zonder leesstoornis)


Définition: Cœur situé dans l'hémithorax gauche avec apex pointant à gauche, avec situs inversus des autres viscères et anomalie cardiaque ou correction d'une transposition des gros vaisseaux

ligging van hart in linker thoraxhelft met apex naar links, maar met situs inversus van andere ingewanden en hartgebreken, of gecorrigeerde transpositie van grote vaten


Choc anesthésique dû à une substance appropriée et correctement administrée

shock als gevolg van anesthesie waarbij juiste medicatie lege artis werd toegediend




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Co-Losartan Apotex 50/12,5 mg comprimés pelliculés: Lorsque cela est possible, le titrage avec les composants individuels (losartan et hydrochlorothiazide) est recommandé. Dans les cas où cela est correct d’un point de vue clinique, chez les patients dont la pression artérielle n’est pas bien contrôlée, le passage direct de la monothérapie au losartan 50 mg ou hydrochlorothiazide 12,5 mg à l’association fixe est à envisager.

Indien klinisch aangewezen, mag er direct omgeschakeld worden van een therapie - met alleen 50 mg losartan of alleen 12,5 mg hydrochlorothiazide - naar een vaste combinatie van beide bij patiënten van wie de bloeddruk anders niet goed kan geregeld worden.


PB 03 – LD 04 – REV 0 – 2006 Première version du document Approbation du guide 07/06/2006 PB 03 – LD 04 – REV 1 – 2006 Modification des point I. , point II. , point Prise en compte de l’évolution de la 15/12/2007 III. 2., point III. 4., point IV. , point V. 17., point V. 20., point V. 21., point V. 22., point V. 24., point VI. 6., point VI. 8., point VI. 9., point VI. 11., point VI. 12., point VI. 13., point VI. 14., point VI. 15. et de la liste des non-conformités législation et correction de fautes de frappe Nouvelle liste des non- ...[+++]

PB 03 – LD 04 – REV 0 – 2006 Eerste versie van het document Goedkeuring van de gids 07/06/2006 PB 03 – LD 04 – REV 1 – 2006 Wijzigingen: punt I. , punt II. , punt III. 2., punt III. 4., punt IV. , punt V. 17., punt V. 20., punt V. 21., punt V. 22., punt V. 24., , punt VI. 6., punt VI. 8., punt VI. 9., punt VI. 11., punt VI. 12., punt ...[+++]


Identification du document Modifications Justificatif En vigueur à partir du PB 03 – LD 14 – REV 0 – 2007 Première version du document Approbation du guide 21/11/2007 PB 03 – LD 14 – REV 1 – 2007 Modification des point I. , point Prise en compte de l’évolution 15/02/2010 III. 5., point IV. , point V. 24. et de la liste des non-conformités de la législation et correction de fautes de frappe

Identificatie van het document Wijzigingen Rechtvaardiging Van toepassing vanaf PB 03 – LD 14 – REV 0 – 2007 Eerste versie van het Goedkeuring van de gids 21/11/2007 document PB 03 – LD 14 – REV 1 – 2007 Wijzigingen: punt I. , punt III. 5., punt IV. , punt V. 24. en de lijst met non-conformiteiten Er werd rekening gehouden met de evolutie van de wetgeving en de correctie van 15/02/2010


Ce point est également lié au point 12 de l'élément-clé I: " Mesures correctives" .

Dit punt is tevens gelinkt aan punt 12 van sleutelelement I: “Corrigerende maatregelen”.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. En s'assurant que la pointe de l'aiguille se trouve dans la suspension d’Humalog Mix25, aspirer la dose correcte dans la seringue.

5 Zorg ervoor dat de top van de naald in de Humalog Mix 25 is, zuig de juiste dosis in de spuit.


6. En s'assurant que la pointe de l'aiguille se trouve dans la solution d’Humalog, aspirer la dose correcte dans la seringue.

6 Controleer of de punt van de naald in de Humalog oplossing is, en zuig de juiste dosis op de spuit in.


Troubles électrolytiques : Sotalol Mylan comprimés ne doit pas être utilisé chez les patients atteints d’hypokaliémie ou d’hypomagnésémie avant une correction du déséquilibre ; ces troubles peuvent accentuer le degré d’allongement du QT et augmenter le risque de torsades de pointes.

Elektrolytenstoornissen: Sotalol Mylan tabletten mag pas worden gebruikt bij patiënten met hypokaliëmie of hypomagnesiëmie na correctie van die afwijkingen; die stoornissen kunnen de mate van QT-verlenging versterken en het risico op torsade de pointes verhogen.


Pour vous assurer que l’implant a été injecté correctement, vérifiez que la pointe bleue claire du piston est visible au bout de l’aiguille.

Controleer of de lichtblauwe tip van de plunjer te zien is aan de tip van de naald om er zeker van te zijn dat het implantaat correct werd geïnjecteerd.


Pour vous assurer que l’implant a été injecté correctement, vérifiez que la pointe blanche du piston est visible au bout de l’aiguille.

Controleer of de witte tip van de plunjer te zien is aan de tip van de naald om er zeker van te zijn dat het implantaat correct werd geïnjecteerd.


Même en cas d’utilisation correcte, Norfloxacine EG peut affecter la capacité de réaction des patients au point d’altérer leur aptitude à conduire ou à utiliser des machines, surtout au début du traitement, en cas d’augmentation de la posologie ou de changement de médication, et en cas de consommation concomitante d’alcool.

Zelfs bij correct gebruik kan Norfloxacine EG het reactievermogen van de patiënt zodanig beïnvloeden dat de rijvaardigheid en het vermogen om machines te bedienen aangetast kunnen zijn, in het bijzonder bij aanvang van de behandeling, bij verhoging van de dosis, bij verandering van de medicatie en in combinatie met alcohol.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

correct d’un point ->

Date index: 2021-02-18
w