Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «contre la rubéole doivent éviter » (Français → Néerlandais) :

En conséquence, le CSH recommande que les femmes à vacciner contre la rubéole doivent éviter d’être enceintes au cours des 28 jours qui suivent l’administration d’un vaccin RRO.

De HGR beveelt bijgevolg aan dat vrouwen die moeten ingeënt worden tegen rubella, een zwangerschap moeten vermijden tijdens de 28 dagen volgend op de toediening van een MBR-vaccin.


Pendant le traitement par Doxorubicine Teva, les patients ne doivent pas être activement vaccinés et doivent éviter tout contact avec des personnes récemment vaccinées contre la polio.

Tijdens de behandeling met Doxorubicine Teva mogen de patiënten niet actief gevaccineerd worden en ze moeten ook contact vermijden met personen die recent gevaccineerd zijn voor polio.


Pendant le traitement par Doxorubicine Teva, les patients doivent éviter tout contact avec des personnes récemment vaccinées contre la polio.

Tijdens de behandeling met Doxorubicine Teva moeten de patiënten contact vermijden met personen die recent gevaccineerd zijn voor polio.


Il est également préférable d’éviter une grossesse dans le mois qui suit l’administration du vaccin contre les oreillons, la rougeole et la rubéole, du vaccin contre la varicelle ou du vaccin contre la fièvre jaune.

Een vrouw wordt ook best niet zwanger in de maand die volgt op de toediening van het vaccin tegen bof, mazelen, rubella, varicella of gele koorts.


Les vaccins vivants atténués (par exemple, vaccin contre la rougeole, vaccin contre les oreillons et vaccin contre la rubéole..) sont déconseillés et les vaccins contre la fièvre jaune ne doivent pas être administrés en cas de traitement par Navelbine car ils peuvent augmenter le risque de maladie vaccinale fatale.

Levende verzwakte vaccins (bijv. het vaccin tegen mazelen, het vaccin tegen bof en het vaccin tegen rubella,…) zijn afgeraden en de vaccins tegen gele koorts mogen niet toegediend worden in geval van een behandeling met Navelbine aangezien ze het risico op een dodelijke vacinatieziekte kunnen verhogen.


Pendant le traitement par la doxorubicine, les patients ne doivent pas recevoir de vaccins actifs et doivent également éviter tout contact avec des personnes récemment vaccinées contre la poliomyélite.

Tijdens de behandeling met doxorubicine dienen patiënten geen actieve vaccins te krijgen en contact te vermijden met mensen die onlangs tegen polio zijn gevaccineerd.


emballages, entreposés dans une entreprise du secteur alimentaire doivent être conservés dans des conditions adéquates permettant d’éviter toute détérioration et de les protéger contre toute contamination, b)c) les stocks doivent être soumis à une rotation efficace.

opgeslagen, moeten worden bewaard in adequate omstandigheden die het mogelijk maken bederf te vermijden en ze tegen alle vormen van verontreiniging te beschermen, b)c) er moet een efficiënte voorraadrotatie worden toegepast.


Les mesures nécessaires doivent être prises pour éviter une grossesse pendant le traitement (voir " Mises en garde spéciales et précautions d'emploi" et " Contre-indications" ).

De nodige maatregelen moeten getroffen worden om een zwangerschap tijdens de behandeling te voorkomen (zie “Bijzondere waarschuwingen en voorzorgen bij gebruik” en “Contra-indicaties”).


Interprétation : L’audit d’une entreprise ne concerne pas les transports effectués par des tiers, mais l’auditeur vérifie que les conventions passées entre l’opérateur et les entreprises de transport imposent aux sous-traitants des exigences suffisantes pour garantir la sécurité de la chaîne alimentaire. Lors du transport des produits, les mesures appropriées (nettoyage, protection contre l’humidité, …) doivent être prises afin d’éviter toute contamination indésirable.

Interpretatie: De audit van een bedrijf geldt niet voor door derden uitgevoerde transporten, maar de auditor gaat na of de contracten die afgesloten zijn tussen de operator en de transportbedrijven aan de onderaannemers eisen opleggen die volstaan om de veiligheid van de voedselketen te garanderen Bij het transport van producten moeten gepaste maatregelen (reinigen, beschermen tegen vocht, …) worden genomen om elke ongewenste verontreiniging te vermijden.


Pour éviter toute interaction éventuelle avec les antiacides (médicaments contre les brûlures d’estomac), ceux-ci doivent être pris au moins trois heures après le Mycobutin.

Om elke eventuele interactie met zuurremmers (geneesmiddelen tegen maagbrand) te voorkomen, moeten deze minstens drie uur na Mycobutin worden ingenomen.


w