Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accident causé par un fusil à air comprimé
Asthénique
Inadéquate
Maladie de l'air comprimé Paralysie des plongeurs
Médicament
Passive
Personnalité à conduite d'échec
Potion
SAI
Somnifères comprimé

Traduction de «comprimés à laisser » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Trouble de la personnalité caractérisé par une tendance systématique à laisser passivement autrui prendre les décisions, importantes ou mineures, le concernant, par une crainte d'être abandonné, des sentiments d'impuissance et d'incompétence, une soumission passive à la volonté d'autrui (par exemple de personnes plus âgées) et une difficulté à faire face aux exigences de la vie quotidienne. Un manque d'énergie peut se manifester dans le domaine intellectuel ou émotionnel; il existe souvent une tendance à rejeter la responsabilité sur autrui. | Personnalité:à conduite d'échec | asthénique | inadéquate | passive

Omschrijving: Een persoonlijkheidsstoornis die wordt gekenmerkt door algehele passieve-afhankelijkheid van andere mensen voor de grote en kleinere beslissingen des levens, grote verlatingsangst, gevoelens van hulpeloosheid en incompetentie, passieve volgzaamheid met betrekking tot de wensen van ouders en anderen en een zwakke reactie op de eisen van het dagelijks leven. Het gebrek aan daadkracht kan zichtbaar worden op intellectueel of emotioneel terrein; er bestaat dikwijls een neiging om verantwoordelijkheid over te hevelen naar anderen. | Neventerm: | persoonlijkheid, persoonlijkheidsstoornis | astheen | persoonlijkheid, persoonlijkh ...[+++]


Maladie de l'air comprimé Paralysie des plongeurs

aandoening door perslucht | duikersverlamming of -paralyse


blessure par balle SAI coup de feu SAI fusil à air comprimé pistolet lance-fusées

BB gun | lichtpistool [lichtkogel] | luchtbuks | schot NNO




Somnifères:comprimé | médicament | potion | SAI

slaapdrank NNO | slaapmiddel NNO | slaaptablet NNO
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Toutefois, en cas de crise aiguë d'angine de poitrine, vous pouvez prendre des dérivés nitrés par voie sublinguale, c'est-à-dire sous forme de comprimés à laisser fondre sous la langue ou de spray à appliquer sous la langue, sans interrompre votre traitement par Coruno.

In geval van acute angoraanval mag u alleszins wel nitraten onder de tong gebruiken, zoals smelttabletjes voor onder de tong of een spray voor onder de tong, zonder dat u daarvoor uw behandeling met Coruno moet onderbreken.


Mettre les gouttes d’Huile Essentielle sur le comprimé, puis croquer le comprimé ou le laisser fondre sous la langue.

De Essentiële Olie op de tablet druppelen en daarna de tablet fijnkauwen of onder de tong laten smelten.


ANGIN-SAN, comprimés à sucer: Adultes: laisser fondre lentement 1 à 2 comprimés à sucer par heure dans la bouche, avec un maximum de 10 comprimés à sucer par jour.

ANGIN-SAN, zuigtabletten : Volwassenen :1 tot 2 zuigtabletten per uur langzaam in de mond laten smelten, tot maximaal 10 zuigtabletten per dag.


Enfants à partir de 6 ans: laisser fondre lentement 1 comprimé à sucer toutes les deux heures dans la bouche, avec un maximum de 5 comprimés à sucer par jour.

Kinderen vanaf 6 jaar : 1 zuigtablet om de 2 uur langzaam in de mond laten smelten, met een maximum van 5 zuigtabletten per dag.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Adultes et enfants à partir de 15 ans: Laisser fondre dans la bouche, un comprimé toutes les 2 heures, maximum 8 comprimés par 24 heures.

Volwassen en kinderen vanaf 15 jaar: Eén zuigtablet om de 2 uur in de mond laten smelten, maximum 8 tabletten per 24 uur.


Temgesic Sublingualis, comprimés sublinguaux: 1 comprimé toutes les 6 à 8 heures à laisser fondre sous la langue (ne pas croquer, ni avaler directement).

Temgesic Sublingualis tabletten voor sublinguaal gebruik: 1 tablet om de 6 - 8 uur, onder de tong laten smelten (niet kauwen, niet direct doorslikken).


Au lever, le jour que vous aurez choisi, et avant de prendre vos premiers aliments, boissons ou autres médicaments, avalez un comprimé de FOSAVANCE (ne pas écraser ni croquer le comprimé, ni le laisser se dissoudre dans votre bouche) avec un grand verre d’eau (pas d’eau minérale).

Als u op de gekozen dag uit bed komt, en voordat u eet, drinkt of andere geneesmiddelen inneemt, neemt u één tablet FOSAVANCE (niet fijnmaken, op kauwen of de tablet in uw mond op laten lossen) met een vol glas water in (geen mineraalwater).


Adultes: laisser fondre lentement 1 à 2 comprimés à sucer par heure dans la bouche, avec un maximum de 10 comprimés à sucer par jour.

- ANGIN-SAN zuigtabletten : Zuigtabletten in de mond laten smelten zonder erop te bijten. Volwassenen :1 tot 2 zuigtabletten per uur, langzaam in de mond laten smelten, tot maximaal 10 zuigtabletten per dag.


● les comprimés doivent être avalés (ne pas croquer ou laisser fondre), à jeun, avec minimum

comprimé wordt ingenomen (niet kapotbijten, niet laten smelten) op een nuchtere maag


Laisser dissoudre le comprimé sur la langue (voir paragraphe 5.2 Propriétés pharmacocinétiques).

De tablet op de tong laten smelten (zie 5.2 Farmacokinetische gegevens).




D'autres ont cherché : personnalité à conduite d'échec     somnifères comprimé     asthénique     inadéquate     médicament     passive     potion     comprimés à laisser     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comprimés à laisser ->

Date index: 2021-03-25
w