Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «charge d’un matériel se situe aux environs » (Français → Néerlandais) :

On peut raisonnablement estimer que le temps total de prise en charge d’un matériel se situe aux environs de 4 heures.

Men kan redelijkerwijze de totale tijd voor de behandeling van het materiaal op ongeveer 4 uur schatten.


Salle de kinésithérapie avec possibilité d’y organiser l’apprentissage au maniement du fauteuil roulant Salle d’ergothérapie avec le matériel nécessaire à la prise en charge des cérébrolésés Matériel spécifique destiné à la rééducation cognitive, disponible tant pour le neuropsychologue que pour les ergothérapeutes en fonction des spécificités de chacun Appartement thérapeutique Locaux équipés pour les diverses spécialités médicales et thérapeutiques i ...[+++]

Kinesitherapiezaal met de mogelijkheid om er te leren hoe een rolstoel te bedienen Ergotherapiezaal met het materiaal dat nodig is voor de tenlasteneming van patiënten met een hersenletsel Specifiek materiaal voor de cognitieve revalidatie, dat beschikbaar is zowel voor de neuropsycholoog als voor de ergotherapeuten naargelang van de specificiteiten van elk Therapeutisch appartement Lokalen uitgerust voor de verschillende betrokken medische en therapeutische specialismen Lokalen uitgerust voor de prothesisten Lokalen voor ludieke en sportactiviteiten Specifieke lokalen voor de stimulatie van het ontwaken met aangepaste uitrusting Lokalen ...[+++]


Le risque à ce niveau se situe aux environs de 1,5 %, mais le risque de mortalité est élevé, de l'ordre de 20 %.

Het risico hierop bedraagt ongeveer 1,5 %, maar het mortaliteitsrisico ligt hoog, nl. ongeveer 20 %.


Le bâtiment de l’INAMI situé De Gerlachestraat à Hasselt date d’environ 1950 et a d’urgence besoin d’une rénovation afin d’être conforme à la réglementation, aux normes et aux besoins actuels.

Het gebouw van het RIZIV in De Gerlachestraat te Hasselt, dateert van omstreeks 1950 en is dringend aan een renovatie toe om het aan te passen aan de huidige reglementering, normen en behoeften.


Le bâtiment de l’INAMI situé De Gerlachestraat à Hasselt date d’environ 1950 et nécessitait d’urgence une rénovation profonde afin d’être conforme à la réglementation, aux normes et aux besoins actuels.

Het gebouw in De Gerlachestraat te Hasselt dateert van omstreeks 1950 en was dringend aan een grondige renovatie toe om het aan te passen aan de huidige reglementering, normen en behoeften.


Article 22. L'établissement hospitalier avec lequel la présente convention est conclue, tient la comptabilité des prestations visées dans l'actuelle convention, qui se compose, d'une part, des factures d'achat du matériel visé à l'article 6 (qui doivent être regroupées clairement dans la comptabilité) et des frais salariaux spécifiques de l’équipe de diabétologie multidisciplinaire définie à l’article 8 (coûts salariaux limités à la charge salariale de leurs activités dans le cadre de la convention) et, d'autre part, des factures adr ...[+++]

Artikel 22. De verplegingsinrichting waarmee onderhavige overeenkomst is gesloten, voert een boekhouding van de verstrekkingen beoogd in de huidige overeenkomst, samengesteld, enerzijds, uit de aankoopfacturen van het in artikel 6 bedoelde materiaal (die in de boekhouding overzichtelijk moeten worden gegroepeerd) en uit de specifieke loonkosten van het in artikel 8 omschreven multidisciplinair diabetesteam (loonkost beperkt tot de loonkost van hun activiteiten in het kader van de overeenkomst) en anderzijds, uit de aan de verzekeringsinstellingen geadresseerde facturen (die eveneens in de boekhouding overzichtelijk moeten worden gegroep ...[+++]


2° à communiquer à l'établissement hospitalier et aux implanteurs potentiels le prix du matériel, leur permettant d'informer, si possible préalablement, le bénéficiaire du montant du remboursement et les suppléments éventuels qui sont à sa charge;

2° aan de verpleeginstelling en aan de potentiële inplanters de prijzen van de hulpmiddelen mee te delen zodat ze aan de hand daarvan de rechthebbende, indien mogelijk vooraf, kunnen informeren over de tegemoetkoming en de eventuele supplementen die te zijnen laste zijn;


Article 17. L'établissement tient la comptabilité des prestations visées dans l'actuelle convention, qui se compose, d'une part, des factures d'achat du matériel visé à l'article 4 § 2 (qui doivent être regroupées clairement dans la comptabilité) et des frais salariaux spécifiques de l’équipe de diabétologie multidisciplinaire définie à l’article 5 § 2 (frais salariaux limités à la charge salariale de leurs activités dans le cadre de la convention) et, d'autre part, des factures adressées aux organismes assureurs (qui doivent aussi ê ...[+++]

Artikel 17. De inrichting voert een boekhouding van de verstrekkingen beoogd in de huidige overeenkomst, samengesteld, enerzijds, uit de aankoopfacturen van het in artikel 4 §2 bedoelde materiaal (die in de boekhouding overzichtelijk moeten worden gegroepeerd) en uit de specifieke loonkosten van het in artikel 5 §2 omschreven multidisciplinair diabetesteam (loonkost beperkt tot de loonkost van hun activiteiten in het kader van de overeenkomst) en anderzijds, uit de aan de verzekeringsinstellingen geadresseerde facturen (die eveneens in de boekhouding overzichtelijk moeten worden gegroepeerd).


2 à communiquer à l'établissement hospitalier et aux implanteurs potentiels le prix du matériel, leur permettant d'informer, si possible préalablement, le bénéficiaire du montant du remboursement et les suppléments éventuels qui sont à sa charge;

2 aan de verpleeginstelling en aan de potentiële inplanters de prijzen van de hulpmiddelen mee te delen zodat ze aan de hand daarvan de rechthebbende, indien mogelijk vooraf, kunnen informeren over de tegemoetkoming en de eventuele supplementen die te zijnen laste zijn;


Les limites peuvent toutefois différer d’un individu à l’autre et dépendre de l’âge: la limite supérieure d’un son audible se situe chez l’adulte aux environs de 15 kHz.

De grenzen kunnen echter verschillen van individu tot individu en zijn afhankelijk van de leeftijd: de bovengrens voor hoorbaar geluid ligt voor volwassenen rond de 15 kHz.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

charge d’un matériel se situe aux environs ->

Date index: 2025-09-06
w