Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cependant les questions du remboursement » (Français → Néerlandais) :

Restent cependant les questions du remboursement des médicaments de catégorie D prescrits à des malades chroniques, de l’intégration du ticket modérateur de ces médicaments dans le maximum à facturer (MAF) et de l’extension de ce MAF aux implants.

Toch blijft de vraag naar terugbetaling van voorgeschreven D-medicatie voor chronische patiënten, het opnemen van de remgelden van die medicatie in de MAF, en een uitbreiding van de MAF met implantaten.


appliquer les critères de remboursement du Chapitre I lorsque les spécialités en question sont remboursables tant dans le Chapitre I que dans le Chapitre II respecter la validité de “l’autorisation” lorsque les spécialités en question sont remboursables dans le Chapitre IV choisir parmi ces possibilités la spécialité la plus indiquée pour le patient sur la base de considérations thérapeutiques et/ou financières (voir VII, 1 ci-aprè ...[+++]

als de betrokken specialiteiten zowel in hoofdstuk I als in hoofdstuk II vergoedbaar zijn, moet je de vergoedingscriteria van hoofdstuk I toepassen als de betrokken specialiteiten in hoofdstuk IV vergoedbaar zijn, moet je de geldigheid van de machtiging respecteren uit de beschikbare mogelijkheden kies je de voor de patiënt meest aangewezen specialiteit op basis van therapeutische en/of financiële overwegingen (zie punt VII, 1 hieronder voor de definitie van hoofdstuk I, II en IV).


Les preuves de l’efficacité de certains médicaments actuellement remboursés (Ginkgo biloba, la mémantine en monothérapie) sont si faibles que le KCE remet en question leur remboursement.

Bij sommige van de momenteel terugbetaalde geneesmiddelen is de bewezen werkzaamheid zelfs zo laag dat het KCE de terugbetaling in vraag stelt (Ginkgo biloba, memantine monotherapie).


Lorsque les spécialités en question sont remboursables tant dans le chapitre I que dans le chapitre II, le pharmacien délivrera une spécialité du chapitre I. Exemple : Atorvastatine se trouve au chapitre I et Lipitor TM se trouve au chapitre II.

Als betrokken specialiteiten zowel in hoofdstuk I als in hoofdstuk II vergoedbaar zijn, zal de apotheker een specialiteit uit hoofdstuk I afleveren. Voorbeeld: atorvastatine staat in hoofdstuk I en Lipitor TM staat in hoofdstuk II.


L’efficacité de l’arsenal thérapeutique actuel est très limitée et les preuves de l’efficacité de certains médicaments sont si faibles que le KCE remet en question leur remboursement.

De werkzaamheid van het huidige therapeutische arsenaal is zeer beperkt, en het bewijs van de werkzaamheid van sommige geneesmiddelen is zo zwak dat het KCE hun terugbetaling in vraag stelt.


Le volume global des inhibiteurs de l’acide gastrique continue de progresser en 2010 avec «un creux» exceptionnel observé lors de l’“année de la réforme “ 2005 durant laquelle il a été pour la première fois question du remboursement suivant les recommandations (Chapitre II).

Het globale volume van de maagzuurremmers voor het jaar 2010 blijft toenemen met een uitzonderlijke “dip” in het “hervormingsjaar” 2005 waarin voor de eerste maal sprake was van terugbetaling volgens aanbevelingen (hoofdstuk II).


Pour le KCE, l’exemple des pacemakers montre que si on n’agit pas ainsi il est très difficile après coup de remettre en question un remboursement généralisé.

Voor het KCE toont het voorbeeld van de pacemakers aan dat het anders achteraf heel moeilijk wordt een brede terugbetaling nog in vraag te stellen.


Le volume global des Inhibiteurs d’acides gastriques continue de progresser en 2009 avec un creux exceptionnel observé lors de l’“année de la réforme “ 2005 durant laquelle il a été pour la première fois question du remboursement suivant les recommandations (Chapitre II).

Het globale volume van de maagzuurremmers voor het jaar 2009 blijft toenemen met een uitzonderlijke dip in het “hervormingsjaar” 2005 waarin voor de eerste maal sprake was van terugbetaling volgens aanbevelingen (hoofdstuk II).


Entretemps cependant une question urgente du Conseil Technique Médical de l’INAMI nous est parvenue au sujet de la pertinence d’un dépistage des femmes asymptomatiques et sans facteurs de risques dans la tranche d’âges de 40 à 49 ans.

Intussen kwam echter ook een dringende vraag van de Geneeskundige Technische Raad van het RIZIV naar de zinvolheid van screening bij asymptomatische vrouwen zonder risicofactoren, in de leeftijdscategorie van 40 tot 49 jaar.


C. et R. sont engagés dans les liens d'un contrat de travail avec les organismes assureurs qui les emploient ; que la loi garantit une certaine forme d'inamovibilité à ces désignations ; que cependant ces médecins étant liés par un contrat de travail avec un organisme assureur justifie conformément à l'arrêt de la Cour européenne du 24 septembre 2003 précité, qu'il faille les récuser dans le cadre d'un litige auquel leur employeur est partie ; que toutefois, les organismes assureurs qui emploient les docteurs C. et R. ne sont pas parties au litige porté devant la chambre de recours ; qu'en effet, d'une part, ce litige se meut entre ...[+++]

C. et R. sont engagés dans les liens d’un contrat de travail avec les organismes assureurs qui les emploient ; que la loi garantit une certaine forme d’inamovibilité à ces désignations ; que cependant ces médecins étant liés par un contrat de travail avec un organisme assureur justifie conformément à l’arrêt de la Cour européenne du 24 septembre 2003 précité, qu’il faille les récuser dans le cadre d’un litige auquel leur employeur est partie ; que toutefois, les organismes assureurs qui emploient les docteurs C. et R. ne sont pas parties au litige porté devant la chambre de recours ; qu’en effet, d’une part, ce litige se meut entre ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cependant les questions du remboursement ->

Date index: 2025-01-30
w