Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cas de forte suspicion clinique » (Français → Néerlandais) :

Chez l’adulte, dans certaines situations particulières par ex., s’il persiste une forte suspicion clinique de lésions malgré un cliché normal, ou en cas de lésions faiblement vascularisées et/ou d’espace extracellulaire restreint, l’administration dans les 30 minutes d’une dose supplémentaire de 0,2 à 0,4 ml/kg de poids corporel peut s’avérer nécessaire, suivie par l’IRM, afin d’obtenir un contraste adéquat, en particulier avec les séquences d’imagerie pondérées en T 1 relativement plus faible ...[+++]

In speciale gevallen, bijv. als er een sterk klinisch vermoeden van een letsel blijft bestaan ondanks een normale scan of bij letsels met slechte vascularisatie en/of een kleine extracellulaire ruimte, kan een bijkomende injectie van 0,2-0,4 ml/kg lichaamsgewicht bij volwassenen binnen de 30 minuten, gevolgd door MRI, nodig zijn voor een goed contrast, in het bijzonder bij relatief minder sterke T1-gewogen beeldsequenties.


Indications dans le SNC : La dose recommandée chez l’adulte est de 0,1 mmol/kg de poids corporel, ce qui équivaut à 0,1 ml/kg de la solution à 1,0 M. En cas de forte suspicion clinique d’une lésion non confirmée à l’IRM ou si des informations plus précises peuvent modifier la prise en charge thérapeutique du patient, une seconde injection pouvant aller jusqu’à 0,2 ml/kg au maximum peut être effectuée dans les 30 minutes suivant la première injection.

CNS-indicaties: De aanbevolen dosis voor volwassenen bedraagt 0,1 mmol per kilogram lichaamsgewicht (mmol/kg). Dit is gelijk aan 0,1 ml/kg lichaamsgewicht van de 1,0 M oplossing. Indien ondanks een MRI zonder bijzonderheden een sterk klinisch vermoeden van een laesie blijft bestaan of wanneer meer nauwkeurige informatie invloed heeft op de behandeling van de patiënt, kan een tweede injectie tot een sterkte van 0,2 ml/kg lichaamsgewicht binnen 30 minuten na toediening van de eerste injectie worden gegeven.


Administration répétée En IRM cérébrale, s'il existe une forte suspicion clinique de lésion non confirmée à l'IRM suite à l'administration d'une dose unique du produit de contraste, ou quand l'obtention d'informations plus précises sur le nombre, la taille ou l'étendue des lésions est susceptible d'influencer la prise en charge ou le traitement du patient, une seconde injection en bolus de 0,2 ml/kg (100 micromoles/kg) pourra être réalisée dans les 30 minutes suivant la première injection, à c ...[+++]

Herhaalde dosis Bij MRI-opnamen van de schedel kan, als ondanks een MRI-opname met contrastverhoging door een enkele dosis een sterk klinisch vermoeden van een laesie blijft bestaan, of wanneer nauwkeuriger informatie over het aantal, de afmeting of de verspreiding van laesies de aanpak of de behandeling van de patiënt kan beïnvloeden, bij patiënten met een normale nierfunctie binnen 30 minuten na de eerste injectie een tweede bolusinjectie van 0,2 ml/kg (100 micromol/kg) worden toegediend.


Si l’IRM avec contraste ne présente pas de particularités, mais qu’il subsiste une forte suspicion clinique de lésion, une nouvelle injection de 0,2 ml ou, chez l’adulte, même de 0,4 ml de Magnevist/kg de poids corporel dans les 30 minutes, suivie immédiatement d’une IRM peut augmenter le résultat diagnostique de l’examen.

Indien de met contrast versterkte MRI geen bijzonderheden vertoont, maar er toch een sterk klinisch vermoeden op een laesie blijft bestaan, dan kan een volgende injectie van 0,2 ml, of bij volwassenen zelfs van 0,4 ml Magnevist /kg lichaamsgewicht binnen de 30 minuten met onmiddellijk aansluitende MRI, het diagnostisch resultaat van het onderzoek verhogen.


- Forte suspicion de thrombus du cœur gauche, par exemple sténose mitrale avec fibrillation

- Hoge waarschijnlijkheid van een trombus in the linker harthelft bijvoorbeeld, mitralis stenose


Il n’est pas approprié de l’utiliser seule, elle n’est pas appropriée pour le traitement de certains types d’infections à moins que l’agent pathogène soit déjà documenté et connu pour y être sensible ou s’il y a une forte suspicion que l’agent pathogène le plus probable puisse être traité par ceftazidime.

Het is niet geschikt om als afzonderlijk geneesmiddel gebruikt te worden voor de behandeling van sommige soorten infecties tenzij een bekende overgevoeligheid van het pathogeen al aangetoond en bekend is, of een zeer sterk vermoeden bestaat dat behandeling met ceftazidime geschikt is voor het meest waarschijnlijke pathogeen (de meest waarschijnlijke pathogenen).


«Uniquement en cas de preuve ou de forte suspicion d’infection bactérienne»: cet avertissement que la Food and Drug Administration aux Etats-Unis exige de mentionner dans les notices des médicaments à base d’antibiotiques devrait être superflu, mais montre que l’usage des antibiotiques fait manifestement encore souvent la panacée.

„Enkel te gebruiken bij bewijs of sterk vermoeden van bacteriële infectie”: deze waarschuwing die de Amerikaanse Food and Drug Administration doet vermelden op de bijsluiters van geneesmiddelen op basis van antibiotica, zou overbodig moeten zijn, maar toont aan dat antibiotica blijkbaar dikwijls als panacee worden gebruikt.


des médicaments à base d’antibiotiques doivent avertir qu’ils ne peuvent être utilisés qu’en présence de la preuve ou d’une forte suspicion d’infection bactérienne.

van geneesmiddelen op basis van antibiotica een waarschuwing moeten bevatten dat zij enkel mogen worden gebruikt bij bewijs of sterk vermoeden van bacteriële infectie.


Pour les médicaments pour lesquels il existe des preuves ou de fortes suspicions d’un effet néfaste chez le nouveau-né, soit leur utilisation pendant la grossesse est contre-indiquée, soit les risques liés à la prise de ces médicaments sont mentionnés (par ex. le misoprostol, les IECA, les sartans, les estrogènes, les rétinoïdes, certains vaccins).

Voor de geneesmiddelen waarvoor er bewijzen of sterke vermoedens bestaan van een nadelig effect bij het ongeboren kind, wordt gebruik tijdens de zwangerschap gecontra-indiceerd, ofwel wordt gewezen op de risico’s ervan (b.v. misoprostol, de ACE-inhibitoren, de sartanen, de oestrogenen, de retinoïden, sommige vaccins).


Rehaussement du contraste en imagerie par résonance magnétique (IRM) du foie ou des reins chez les patients avec une forte suspicion ou une présence évidente de lésions focalisées, afin de classer ces lésions comme bénignes ou malignes.

van of bewijs is voor de aanwezigheid van focale laesies teneinde deze laesies te classificeren als benigne dan wel maligne.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cas de forte suspicion clinique ->

Date index: 2020-12-22
w