Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bâtiment devra préalablement être » (Français → Néerlandais) :

A partir du 01/04/2013, toute demande de location, d’achat, de mise en location/vente et de rénovation fondamentale de bâtiment devra préalablement être soumise au Collège des IPSS qui remettra un avis motivé quant à l’adéquation et à la cohérence avec le plan global de gestion du patrimoine immobilier de l’ensemble des IPSS.

Vanaf 1 april 2013 zal elke vraag tot huur, koop, verhuur, verkoop en grondige renovatie van gebouwen vooraf voorgelegd moeten worden aan het College van OISZ, dat een gemotiveerd advies zal geven met betrekking tot de toereikendheid en de samenhang met het globaal beheersplan van het onroerend patrimonium van het geheel van de OISZ.


Toute demande d'autorisation de ce type devra préalablement nous être soumise à l'adresse suivante : faubry@be.loreal.com faubry@be.loreal.com

Ieder verzoek om hiervoor toestemming te krijgen, moet vooraf worden ingediend via het volgende e-mailadres : faubry@be.loreal.com faubry@be.loreal.com


Par ailleurs, si vous souhaitez créer des liens hypertextes vers ce Site, une demande d’autorisation devra préalablement nous être adressée à l’adresse suivante : faubry@be.loreal.com faubry@be.loreal.com

Als u bovendien hypertext-links naar deze website wilt maken, moet u hier vooraf toestemming voor vragen via het volgende adres: faubry@be.loreal.com faubry@be.loreal.com


Notez que pour une tenue optimale, la peau devra préalablement être parfaitement nettoyée.

Voor een optimaal resultaat dient de huid eerst helemaal gereinigd te zijn.


Pour les établissements qui n’ont jamais sollicité l’accord de principe préalable du Comité de l’assurance en ce qui concerne les travaux à faire (cf. le point 4C de la présente note), le forfait de rééducation fonctionnelle majoré incorporant les frais des travaux réalisés entrera en vigueur le premier jour du septième mois qui suit la date de réception par l’Inami du dossier complet et définitif des frais de bâtiment, à condition que les travaux soient effectivement réalisés et le bâtiment entièrement occupé par l’établissement.

Voor de inrichtingen die nooit een voorafgaand principieel akkoord aan het Verzekeringscomité hebben gevraagd met betrekking tot de uit te voeren werken (cf. punt 4 C van deze nota), zal het verhoogde revalidatieforfait waarin de kosten van de uitgevoerde bouwwerken zijn opgenomen, in werking treden op de eerste dag van de zevende maand die volgt op de datum waarop het Riziv het volledige en definitieve dossier van de kosten voor de gebouwen heeft ontvangen, op voorwaarde dat de werken daadwerkelijk zijn uitgevoerd en de inrichting het gebouw volledig in gebruik heeft genomen.


Un établissement qui n’introduit sa demande d’incorporation des frais «bâtiments» dans le forfait de rééducation qu’après l’achat d’un bâtiment et/ou après l’exécution des travaux urgents (dans d’autres cas les établissements sont obligés de solliciter un accord de principe préalable), doit introduire un dossier comprenant tous les éléments mentionnées sous les rubriques A et C. Dans le cas où les mêmes données sont demandées tant ...[+++]

Een inrichting die haar aanvraag voor het opnemen van de gebouwenkosten in het revalidatieforfait pas na de aankoop van een gebouw en/of na de uitvoering van dringende werken heeft ingediend (in andere gevallen zijn de inrichtingen verplicht om een voorafgaand principieel akkoord te vragen), moet een dossier indienen dat alle elementen bevat die in de rubrieken A en C zijn vermeld. Indien dezelfde gegevens zowel in rubriek A als C worden gevraagd, volstaat het om die gegevens eenmaal mee te delen (meer bepaald de definitieve versie die in rubriek 7 C is gevraagd).


C. Dossier de demande d’un prix définitif après avoir obtenu un accord de principe préalable à l’achat d’un bâtiment et/ou préalable aux travaux

C. Dossier voor het aanvragen van een definitieve prijs (nadat de inrichting een voorafgaandelijk principieel akkoord heeft verkregen voor de aankoop van een gebouw en/of voor bepaalde werken)


Plutôt que de solliciter l’accord préalable des instances gestionnaires de l’Inami, certains établissements de rééducation fonctionnelle décident à leur propre initiative d’acheter et/ou d’effectuer des travaux de rénovation ou de transformation du bâtiment.

In plaats van het voorafgaand akkoord van de beheersorganen van het Riziv te vragen, kiezen sommige revalidatie-inrichtingen ervoor om op eigen initiatief een gebouw te kopen en/of renovatie- of verbouwingswerken aan een gebouw uit te voeren.


Étant donné que depuis l’accord de principe du Comité de l’assurance, le dossier d’achat et/ou de construction/transformation/rénovation d’un bâtiment peut encore être évalué, un établissement qui a déjà obtenu un accord de principe préalable du Comité doit introduire un dossier comprenant à nouveau certains éléments déjà repris sous le point A. En outre, l’établissement doit fournir encore certains éléments supplémentaires.

Aangezien sinds het principieel akkoord van het Verzekeringscomité het dossier voor de aankoop en/of de bouw/verbouwing/renovatie van een gebouw nog kan zijn geëvolueerd, moet een inrichting, die al een voorafgaand principieel akkoord van het Verzekeringscomité heeft gekregen, een dossier indienen dat opnieuw bepaalde elementen bevat die in punt A zijn vermeld. Bovendien moet de inrichting nog enkele bijkomende elementen bezorgen.


toutes les explications et justifications en ce qui concerne les modifications du dossier « bâtiment » depuis la date d’introduction de la demande de l’accord de principe préalable.

alle verklaringen en rechtvaardigingen met betrekking tot wijzigingen in het “bouwdossier” sinds de datum waarop de aanvraag voor het voorafgaand principieel akkoord is ingediend.


w