Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
L'étude a fait ressortir des choses intéressantes

Traduction de «L'étude a fait ressortir des choses intéressantes » (Français → Néerlandais) :

L'étude a fait ressortir des choses intéressantes:

Uit het onderzoek kwamen een aantal interessante zaken naar voren :


Les études sur l'animal ont fait ressortir que la minocycline à doses élevées n'entraîne pas de toxicité aiguë; dans le cadre de l'administration chronique de doses très élevées, par contre, des symptômes tels que la coloration des os et des dents ont été observés.

Uit studies bij dieren blijkt dat minocycline in hoge doses geen acute toxiciteit veroorzaakt; bij chronische toediening van zeer hoge doses echter, worden wel verschijnselen waargenomen zoals o.a. verkleuring van het bot en de tanden.


En effet, il y a seulement quelques années, sa peau (péricarpe) a fait l’objet d’études qui ont révélé la présence d’un acide de fruit aux propriétés fort intéressantes, l’acide hydroxycitrique ou AHC

Nog maar heel recent heeft zijn schil (het pericarp) het onderwerp uitgemaakt van studies die de aanwezigheid hebben aangetoond van een fruitzuur met heel interessante eigenschappen, het hydroxycitroenzuur of HCZ.


En effet, il y a seulement quelques années, sa peau (péricarpe) a fait l’objet d’études qui ont révélé la présence d’un acide de fruit aux propriétés fort intéressantes, l’acide hydroxycitrique ou AHC. Ce composé a une activité essentielle dans la régulation du poids corporel et de l’appétit.

Nog maar heel recent heeft zijn schil (het pericarp) het onderwerp uitgemaakt van studies die de aanwezigheid hebben aangetoond van een fruitzuur met heel interessante eigenschappen, het hydroxycitroenzuur of HCZ.HCZ is van kapitaal belang bij het regelen van het lichaamsgewicht en de eetlust.


En raison du fait que la médiation interculturelle (et accessoirement aussi l’interprétariat) via internet est quelque chose de nouveau pour notre pays, il nous a paru important d’étudier, grâce à d’une étude de la littérature et à des d’entretiens avec des experts étrangers, la meilleure manière de mettre en place un tel système et quelles en sont les possibilités et les limites.

Omdat intercultureel bemiddelen (en overigens ook tolken) via het Internet voor ons land nieuw is, leek het ons van belang om door middel van een literatuurstudie en gesprekken met buitenlandse experten te onderzoeken hoe een dergelijk systeem het best opgezet wordt en wat er de mogelijkheden en beperkingen van zijn.


Ces dossiers doivent cependant être également gardé dans l’étude, et ce pour deux raisons: (1) le fait de ne pas compléter correctement les formulaires peut peut-être vouloir dire quelque chose (désinvestissement, dépassement du (des) parent(s), …), (2) si le questionnaire n’existe pas (ou pas complétement), l’examen médical quant à lui est bel et bien puisqu’il concern ...[+++]

Deze dossiers moeten echter ook worden opgenomen in de studie en wel om twee redenen: (1) het feit dat deze vragenlijsten niet correct ingevuld werden kan een aanwijzing zijn (ouders zijn niet gemotiveerd, overrompeld, ...), (2) ook al ontbreekt de vragenlijst (of werd ze slechts gedeeltelijk ingevuld), het medisch onderzoek heeft wel degelijk plaatsgevonden aangezien dit voor alle kinderen gebeurt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

L'étude a fait ressortir des choses intéressantes ->

Date index: 2024-12-16
w