5) In the English language version of the proposal, in Article 16(1) the correction made to the existing wording of Article 15(1), in which the words "a specified seafarer to serve in a specified ship for" were added, should have been identified by using the grey-shaded type generally used for marking substantive changes.
5) In de Engelse versie van het voorstel had de correctie in artikel 16, lid 1, aan de bestaande tekst van artikel 15, lid 1, waaraan de woorden "a specified seafarer to serve in a specified ship for" werden toegevoegd, moeten worden aangeduid met de kleur grijs, die in de regel wordt gebruikt voor het markeren van fundamentele veranderingen.