Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Advanced Level
Baccalaureate
Certificate of proficiency
Chemistry studies high school teacher
Chemistry studies teacher in secondary school
Chemistry teacher secondary school
Chemistry tutor secondary school
Diploma
European baccalaureate
General Certificate of Secondary Education
High school religious studies teacher
Philosophical studies teacher in secondary school
Philosophy teacher
Philosophy teacher secondary school
RE teacher in secondary school
Referral by school teacher
Religious education teacher secondary school
School and training certificates
Secondary School Teachers Council
Secondary education
Secondary school
Secondary school RE teacher
Secondary school teacher of philosophy
Secondary school teacher training course
Teacher-adviser
Training course for secondary school teachers
University degree

Traduction de «re teacher in secondary school » (Anglais → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
RE teacher in secondary school | secondary school RE teacher | high school religious studies teacher | religious education teacher secondary school

docent godsdienst secundair onderwijs | onderwijsgevende godsdienst secundair onderwijs | docente godsdienst secundair onderwijs | leerkracht godsdienst voortgezet onderwijs


philosophical studies teacher in secondary school | philosophy teacher | philosophy teacher secondary school | secondary school teacher of philosophy

docent wijsbegeerte secundair onderwijs | docente filosofie voortgezet onderwijs | leerkracht filosofie voortgezet onderwijs | leerkracht wijsbegeerte voortgezet onderwijs


chemistry studies teacher in secondary school | chemistry tutor secondary school | chemistry studies high school teacher | chemistry teacher secondary school

onderwijsgevende chemie secundair onderwijs | onderwijsgevende scheikunde voortgezet onderwijs | docent chemie secundair onderwijs | leerkracht scheikunde voortgezet onderwijs




secondary school teacher training course | training course for secondary school teachers

opleiding van onderwijsgevenden voor het voortgezet onderwijs


Secondary School Teachers Council

Raad van Leraren bij het Voorbereidend Wetenschappelijk en Algemeen Voortgezet Onderwijs


secondary education [ secondary school ]

voortgezet onderwijs [ middelbare school ]






diploma [ Advanced Level | baccalaureate | certificate of proficiency | European baccalaureate | General Certificate of Secondary Education | university degree | School and training certificates(ECLAS) ]

diploma [ eindexamen gymnasium | eindexamen middelbare school | Europees baccalaureaat | humaniora-diploma | universitair diploma | universitaire graad ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
On average in EU countries 37% of secondary school teachers are aged at least 50.

In de EU-lidstaten is gemiddeld 37 % van de leraren in het middelbaar onderwijs 50 jaar of ouder.


The TALIS respondents included more than 55 000 lower secondary school teachers in 3 300 schools in the EU, representing an estimated teacher population of nearly 1.5 million across the 19 EU countries which took part.

Onder de respondenten waren meer dan 55 000 leerkrachten in het lager secundair onderwijs in de EU, die een geschatte lerarenpopulatie van bijna 1,5 miljoen in de deelnemende 19 EU-landen vertegenwoordigen.


The availability of ‘Europeana’ should be improved ensuring free-of-charge access for pupils, students and teachers in secondary schools, universities and other educational institutions.

De beschikbaarheid van Europeana moet worden verbeterd en er moet worden gezorgd voor de gratis toegang voor leerlingen, studenten en onderwijzend personeel van middelbare scholen, universiteiten en andere onderwijsinstellingen.


8. Recommends to the Commission that it ensure free-of-charge access to all cultural and educational information contained in the ‘Europeana’ library for pupils, students and teachers in secondary schools, universities and other educational institutions, as well as all persons engaged in bona fide study or research, and that, at the same time, it promote research and development projects that make use of the ‘Europeana’ digital resources, through the development and free distribution of integrated lesson plans, curricula and education ...[+++]

8. beveelt de Commissie aan te zorgen voor de gratis toegang tot alle culturele en educatieve informatie die de Europeana-bibliotheek bevat voor leerlingen, studenten en onderwijzend personeel van middelbare scholen, universiteiten en andere onderwijsinstellingen, alsmede voor personen die kunnen aantonen dat zij meewerken aan een studie- of onderzoeksproject, en daarnaast ook onderzoeks- en ontwikkelingsprojecten te bevorderen die gebruik maken van de digitale hulpmiddelen van Europeana, via de ontwikkeling en de gratis verspreiding van geïntegreerde studie- en leerplannen en educatieve software voor zowel formeel als informeel (een lev ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Comenius partnerships have a comparatively greater impact on teachers and on schools and their environments in pre-primary and primary schools because it is easier to mobilise and involve an entire school and to integrate new ideas and activities into curricula at this level.

Het effect van Comenius-partnerschappen voor leraren en voor scholen en hun omgeving is in vergelijking groter in het basisonderwijs omdat het daar eenvoudiger is om de hele school mee te krijgen en nieuwe ideeën en activiteiten in de lessen te integreren.


An ageing teaching force is one of them: more than 40% of secondary school teachers in five EU countries (Austria, the Czech Republic, Estonia, the Netherlands, Sweden) are aged 50 or older – in Germany and Italy the share is even higher at more than 50%.

Een vergrijzend lerarenkorps is daar één van: meer dan 40 % van de leerkrachten in het middelbaar onderwijs in vijf EU‑landen (Estland, Nederland, Oostenrijk, Tsjechië en Zweden) is 50 jaar of ouder – in Duitsland en Italië is dat zelfs meer dan 50 %.


17. Supports the initiative of the Thessaloniki-based Center for Democracy and Reconciliation in Southeast Europe and the Soros Foundation to publish textbooks on Balkan history, in both the Albanian and the Macedonian languages, intended for history teachers and secondary school students and aimed at incorporating different views on the common past, providing a balanced perspective and promoting reconciliation;

17. steunt het initiatief van het in Thessaloniki gevestigde Centrum voor democratie en verzoening in Zuidoost-Europa en de Soros-stichting om leerboeken te publiceren over de geschiedenis van de Balkan, in zowel de Albanese als de Macedonische taal, die bedoeld zijn voor geschiedenisleraren en leerlingen van de middelbare school, en die gericht zijn op het samenbrengen van verschillende zienswijzen met betrekking tot het gemeenschappelijke verleden, waardoor een evenwichtig perspectief wordt geboden en verzoening wordt bevorderd;


17. Supports the initiative of the Thessaloniki-based Center for Democracy and Reconciliation in Southeast Europe and the Soros Foundation to publish textbooks on Balkan history, in both the Albanian and the Macedonian languages, intended for history teachers and secondary school students and aimed at incorporating different views on the common past, providing a balanced perspective and promoting reconciliation;

17. steunt het initiatief van het in Thessaloniki gevestigde Centrum voor democratie en verzoening in Zuidoost-Europa en de Soros-stichting om leerboeken te publiceren over de geschiedenis van de Balkan, in zowel de Albanese als de Macedonische taal, die bedoeld zijn voor geschiedenisleraren en leerlingen van de middelbare school, en die gericht zijn op het samenbrengen van verschillende zienswijzen met betrekking tot het gemeenschappelijke verleden, waardoor een evenwichtig perspectief wordt geboden en verzoening wordt bevorderd;


17. Supports the initiative of the Thessaloniki-based Center for Democracy and Reconciliation in Southeast Europe and the Soros Foundation to publish textbooks on Balkan history, in both the Albanian and the Macedonian languages, intended for history teachers and secondary school students and aimed at incorporating different views on the common past, providing a balanced perspective and promoting reconciliation;

17. steunt het initiatief van het in Thessaloniki gevestigde Centrum voor democratie en verzoening in Zuidoost-Europa en de Soros-stichting om leerboeken te publiceren over de geschiedenis van de Balkan, in zowel de Albanese als de Macedonische taal, die bedoeld zijn voor geschiedenisleraren en leerlingen van de middelbare school, en die gericht zijn op het samenbrengen van verschillende zienswijzen met betrekking tot het gemeenschappelijke verleden, waardoor een evenwichtig perspectief wordt geboden en verzoening wordt bevorderd;


The European Southern Observatory (ESO) is inviting one hundred secondary school teachers from EU and ESO member countries to participate in a four-day workshop at the ESO Headquarters in Garching, Germany, together with leading European astronomers, engineers, industrialists and specialists in scientific culture.

Het European Southern Observatory (ESO) nodigt honderd leraren van middelbare scholen uit de EU en de lidstaten van ESO uit om deel te nemen aan een vierdaagse workshop in het hoofdkantoor van de ESO te Garching in Duitsland, samen met vooraanstaande sterrenkundigen, ingenieurs, bedrijfsleiders en Europese specialisten op het gebied van de wetenschappelijke cultuur.


w