Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Building insulator
CEFR
Common European Framework of Reference for Languages
Computer code
Computer instruction code
Computer language
Foreign language competence
Fully understand language rules
Have perfect command of language rules
Language
Language competence
Language proficiency
Language qualifications
Language skills
MML
Machine code
Machine language
Man machine language
Man-machine language
Master language rules
Mastering language rules
Programming language
Teach ESOL language class
Teach ESOL language course
Teaching ESOL language class

Vertaling van "Machine language " (Engels → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
man machine language | man-machine language | MML [Abbr.]

mens-machinetaal


programming language [ computer language | machine language ]

programmeertaal [ hogere programmeertaal | machinetaal ]


computer language | machine language

computertaal | machinetaal


computer code | computer instruction code | machine code | machine language

computercode | machinecode




language skills [ CEFR | Common European Framework of Reference for Languages | foreign language competence | language competence | language proficiency | language qualifications ]

talenkennis [ gemeenschappelijk Europees referentiekader voor talen | kennis van vreemde talen | taalcompetentie | taalkwalificaties | taalvaardigheid ]


teach ESOL language course | teaching ESOL language class | teach English for Speakers of Other Languages language class | teach ESOL language class

ESOL-taallessen geven | lessen Engels als tweede taal geven


fully understand language rules | have perfect command of language rules | master language rules | mastering language rules

taalregels beheersen


understand physical language expressed during a performance | understand the physical language during a live performance | understand the physical language of a live performance | understand the physical language used in live performance

fysieke taal van een voorstelling begrijpen


Building insulator (machine)

machinaal isoleerder van gebouwen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The Commission will: publish a study on the impact on the European economy of shortages of language skills in 2006; publish on the web an inventory of the language certification systems available in the European Union in 2006; launch a study on the potential for greater use of sub-titles in film and television programmes to promote language learning; publish the inter-institutional, multilingual database IATE (Inter-Agency Terminology Exchange) as a service to anyone needing validated terms from EU-related contexts; organise a conference on translator training in universities, in 2006; Launch under i2010 a flagship initiative on dig ...[+++]

De Commissie zal: in 2006 een studie publiceren over de gevolgen van het gebrek aan taalvaardigheden voor de Europese economie; in 2006 op internet een lijst publiceren van alle systemen van taaldiploma’s in de Europese Unie; een studie uitvoeren om na te gaan of bij films en televisieprogramma’s meer van ondertitels gebruik kan worden gemaakt om het leren van talen te bevorderen; de interinstitutionele, meertalige gegevensbank IATE (Inter-Agency Terminology Exchange) publiceren voor wie op zoek is naar gevalideerde termen in EU-context; in 2006 een conferentie organiseren over vertaalopleidingen aan universiteiten; in het kader van i2010 en op basis van het rijke multiculturele en meertalige erfgoed van Europa een baanbrekend initiati ...[+++]


The aim is to make machine translations available for the official languages of the contracting states to the European Patent Convention - which includes all official EU languages.

Dat programma heeft ten doel automatische vertalingen ter beschikking te stellen in alle officiële talen van de verdragsluitende partijen bij het Europees Octrooiverdrag, waaronder alle officiële talen van de EU.


This includes new technologies for arts, language, learning, interaction, digital preservation, web design, content access, analytics and media; and intelligent and adaptive information management systems based on advanced data mining, machine learning, statistical analysis and visual computing technologies.

Hieronder vallen onder meer nieuwe technologieën ten behoeve van kunsten, taal, leren, interactie, digitale bewaring, webontwerp, contenttoegankelijkheid, -analytics en -media; en intelligente en adaptieve informatiebeheersystemen die zijn gebaseerd op speerpunttechnologieën voor data mining, machine learning, statistische analyse en visual computing.


It replaces the current ISA programme which comes to an end in December 2015 and which resulted in a number of high-value initiatives, including e-Prior (an IT system for electronic invoicing and the exchange of public procurement documents), the Internal Market Information System, IMI (allowing national authorities to exchange information), MT@EC (a machine translation service in all official languages for the EU institutions and Member States), and a system allowing online collection of statements of support for European citizens’ i ...[+++]

Het dient als vervanging voor het huidige ISA-programma dat in december 2015 afloopt en dat een aantal hoogwaardige initiatieven heeft opgeleverd, waaronder e-Prior (een IT-systeem voor elektronische facturering en de uitwisseling van documenten voor overheidsaanbestedingen), het Informatiesysteem interne markt IMI (waarmee nationale autoriteiten informatie kunnen uitwisselen), MT@EC (een automatisch vertaalsysteem met alle officiële talen dat de EU-instellingen en de lidstaten kunnen gebruiken) en een onlinesysteem voor het verzamelen van steunbetuigingen voor Europese burgerinitiatieven.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(11) During a transitional period, before a system of high quality machine translations into all official languages of the Union becomes available, a request for unitary effect as referred to in Article 12 of Regulation xx/xx [substantive provisions] shall be accompanied by a full translation of the specification of the patent into English where the language of the proceedings before the European Patent Office is French or German, or into any official language of the participating Member States that is an official language of the Union where the language of the proceedings be ...[+++]

(11) Tijdens een overgangsperiode, totdat een stelsel van hoogwaardige machinevertalingen in alle officiële talen van de Unie beschikbaar komt, gaat een verzoek om eenheidswerking zoals bedoeld in artikel 12 van Verordening xx/xx [materiële bepalingen], vergezeld van een volledige vertaling van de specificatie van het octrooi in het Engels wanneer de proceduretaal voor het Europees Octrooibureau het Frans of het Duits is, dan wel in een van de officiële talen van de deelnemende lidstaten die een officiële taal van de Unie is, wanneer de proceduretaal voor het Europees Octrooibureau het Engels is.


Lastly, for a transitional period of no more than 12 years, European patents with a unitary effect that were granted in French or German will need to be translated to English; those granted in English will need to be translated to another official language of the EU. These translations will be required until high-quality machine translations into all EU languages become available.

Ten slotte moeten octrooien met een eenheidswerking die in het Frans of Duits werden toegekend gedurende een overgangsperiode van niet langer dan 12 jaar worden vertaald in het Engels. De octrooien die worden toegekend in het Engels moeten worden vertaald in een andere officiële taal van de EU. Deze vertalingen zijn vereist tot machinevertalingen van hoge kwaliteit in alle talen van de EU beschikbaar worden.


Language technologies are utilised in a wide range of applications such as machine translation tools, various kinds of dialogue systems, sophisticated web search engines, automatic information retrieval and summarisation, etc. They have the potential to make online content accessible and exploitable for everyone, to reduce costs for businesses by increasing the efficiency of certain work processes and to help create the European digital market.

Taaltechnologieën worden gebruikt in uiteenlopende toepassingen zoals instrumenten voor machinevertaling, verschillende soorten dialoogsystemen, gesofisticeerde zoekmotoren, automatische informatie-extractie en samenvatting, enz. Zij bevatten het potentieel om online inhoud toegankelijk en bruikbaar te maken voor iedereen, de kosten voor het bedrijfsleven te drukken door verbeterde efficiëntie van bepaalde arbeidsprocessen en bij te dragen tot de totstandbrenging van de Europese digitale markt.


Several delegations stressed the importance of the accompanying measures being made available by the time the EU patent system becomes operational, namely: a high-quality system for machine translations of patent documentation into and from any EU language and the full compensation of the costs related to the translation of a patent application drafted in an EU language other than one of the EPO languages;

Verscheidene delegaties hebben opgemerkt dat de begeleidende maatregelen beschikbaar moeten zijn wanneer het EU-octrooisysteem operationeel wordt; het gaat hierbij om een systeem van machinevertalingen van hoge kwaliteit van octrooidocumentatie naar en vanuit elke EU-taal, en de volledige terugbetaling van de kosten voor vertaling van een octrooiaanvraag die is gesteld in een EU-taal welke geen EOB-taal is.


Similarly, a more substantial increase is required where the national factor (representations and offices, exchange programmes for national officials, compilation of statistics) or the language factor (Official Journal, machine translation) plays a special role with the increase by a third in the number of countries and languages".

Ook is een buitengewone verhoging van de middelen noodzakelijk wanneer de nationale factor (bureaus, programma's voor uitwisseling van nationale ambtenaren, het verzamelen van statistieken) en de taalkundige factor (publikaties in het Publikatieblad, programma's voor het geautomatiseerd vertalen), ingevolge de uitbreiding met een derde van het aantal landen en talen, meer gaan spelen".


EUROLANG is a second-generation machine translation programme operating in several European languages: French, English, Italian, German and Spanish.

EUROLANG is een tweede-generatieprogramma voor computergesteunde vertalingen (TAO) voor verschillende Europese talen : Frans, Engels, Italiaans, Duits en Spaans.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Machine language' ->

Date index: 2024-01-09
w