23. Wonders why there is a surcharge for the coffee provided at the entrance to some of the parliamentary committee meeting rooms, which costs 20% more than the same product which can be obtained either from the same type of machine or in Parliament’s cafeterias; points out that the service is managed by the same company that is responsible for catering which, in turn, operates the Nespresso vending machines in Parliament; deems it necessary for an explanation to be given about the additional cost of the extension of the contract between Parliament and this contractor;
23. vraagt zich af waarom de koffie die bij de ingang van enkele vergaderzalen voor parlementaire commissies wordt aangeboden, 20 % duurder is dan hetzelfde product dat kan worden verkregen uit hetzelfde soort machine of in de cafetaria's van het Parlement; wijst erop dat de dienst wordt afgenomen bij het bedrijf dat belast is met de catering, welk bedrijf ook de koffiemachines van Nespresso in het Parlement exploiteert; vindt dat een verklaring moet worden gegeven voor de extra kosten die gepaard gaan met de uitbreiding van het contract tussen het Parlement en deze contractant;