Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «„schengen-fazilität als zeitlich » (Allemand → Néerlandais) :

Dieses Instrument soll andere einschlägige Strategien und Instrumente der EU ergänzen und mit ihnen in Einklang stehen, darunter nationale Finanzhilfeprogramme sowie spezifische sektorbezogene Strategien und Instrumente (z.B. Schengen-Fazilität, EQUAL, TEMPUS usw.).

Dit instrument dient een aanvulling te vormen op en samenhang te vertonen met andere relevante beleidslijnen en instrumenten van de EU, waaronder nationale programma's voor financiële bijstand, en specifieke sectorale beleidslijnen en instrumenten (bijvoorbeeld de Schengen-faciliteit, Equal, Tempus, enz.).


Vorschlag für einen Durchführungsbeschluss des Rates mit einer Empfehlung für eine Verlängerung der zeitlich befristeten Kontrollen an den Binnengrenzen unter außergewöhnlichen Umständen, die das Funktionieren des Schengen-Raums insgesamt gefährden

Voorstel voor een uitvoeringsbesluit van de Raad tot vaststelling van een aanbeveling tot verlenging van het tijdelijke toezicht aan de binnengrenzen in uitzonderlijke omstandigheden waarbij de algemene werking van het Schengengebied in gevaar komt


Durchführungsbeschluss des Rates mit einer Empfehlung zur Verlängerung der zeitlich befristeten Kontrollen an den Binnengrenzen unter außergewöhnlichen Umständen, die das Funktionieren des Schengen-Raums insgesamt gefährden

Uitvoeringsbesluit van de Raad tot vaststelling van een aanbeveling tot verlenging van het tijdelijke toezicht aan de binnengrenzen in uitzonderlijke omstandigheden waarbij de algemene werking van het Schengengebied in gevaar komt


Die Kommission hat heute über die zeitlich befristeten Kontrollen Bericht erstattet, die von Dänemark, Deutschland, Österreich, Schweden und Norwegen nach Artikel 29 des Schengener Grenzkodexes auf Grundlage der Ratsempfehlung vom 12. Mai 2016 durchgeführt werden.

Vandaag brengt de Commissie verslag uit over de tijdelijke grenscontroles van Oostenrijk, Duitsland, Denemarken, Zweden en Noorwegen op grond van artikel 29 van de Schengengrenscode en in lijn met de aanbeveling van de Raad van 12 mei 2016.


11. begrüßt die Einrichtung einer besonderen zeitlich befristeten Schengen-Fazilität zur Unterstützung der notwendigen Investitionen, die von Kroatien zur Aufrechterhaltung und Verstärkung der Außengrenzen der EU und mit Blick auf seinen etwaigen Beitritt zum Schengen-System getätigt werden müssen;

11. verwelkomt de invoering van een speciale tijdelijke Schengenfaciliteit ter ondersteuning van de nodige investeringen die Kroatië moet doen om de buitengrenzen van de EU te bewaken en te versterken en eventueel toe te treden tot het Schengensysteem;


Die mit nahezu einer Milliarde Euro ausgestattete Schengen-Fazilität hat die neuen Mitgliedstaaten in die Lage versetzt, insbesondere die Aufgabe des Aufbaus einer wirksamen Grenzkontrolle zu meistern und vollwertige Partner im Schengen-Raum zu werden.

De Schengenfaciliteit, die bijna een miljard euro heeft bijgedragen, heeft de nieuwe lidstaten in staat gesteld om met name te voldoen aan de opgave om een efficiënte grensbewaking op te zetten en volwaardige partners te worden in het Schengengebied.


7. erwartet, dass die neuen Mitgliedstaaten die ihnen im Rahmen der Schengen-Fazilität zur Verfügung gestellten EU-Mittel so einsetzen, dass die Schengen-Standards an den neuen Außengrenzen der Europäischen Union baldmöglichst erreicht werden;

7. verwacht dat de nieuwe lidstaten de hun in het kader van de Schengen-faciliteit ter beschikking gestelde EU-middelen zo inzetten, dat de Schengen-normen aan de nieuwe buitengrenzen van de EU zo spoedig mogelijk worden bereikt;


7. erwartet, dass die neuen Mitgliedstaaten die ihnen im Rahmen der Schengen Fazilität zur Verfügung gestellten EU-Mittel so einsetzen, dass die Schengen-Standards an den neuen Außengrenzen der EU baldmöglichst erreicht werden;

7. verwacht dat de nieuwe lidstaten de hun in het kader van de Schengen-faciliteit ter beschikking gestelde EU-middelen zo inzetten, dat de Schengen-normen aan de nieuwe buitengrenzen van de EU zo spoedig mogelijk worden bereikt;


die auf dem Europäischen Rat von Kopenhagen vereinbarte Schengen-Fazilität sollte ebenfalls für die nationale Vorbereitung der neuen Mitgliedstaaten für die Inanspruchnahme des SIS genutzt werden; besondere Aufmerksamkeit ist darauf zu verwenden, dass die Aufrechterhaltung durchweg hoher Datenschutz- und Effizienzstandards bei den nationalen und zentralen Bestandteilen des SIS gewährleistet ist, und zwar insbesondere in Anbetracht jeglicher Unterschiede in Struktur und Technologie;

de tijdens de Europese Raad te Kopenhagen overeengekomen Schengen-faciliteit dient ook te worden gebruikt voor de nationale voorbereiding van de nieuwe lidstaten op opneming in het SIS; er dient in het bijzonder op te worden toegezien dat constant hoge normen inzake gegevensbescherming en efficiency worden gehanteerd in de nationale en centrale componenten van het SIS, in het bijzonder wat mogelijke verschillen qua opzet en technologie betreft;


Vergemeinschaftung von Artikel 2 Absatz 2 des Übereinkommens von Schengen (Sicherheitsklausel, die die zeitlich begrenzte Wiedereinführung nationaler Grenzkontrollen erlaubt)

Communautarisering van artikel 2, lid 2, van de Overeenkomst van Schengen (beveiligingsclausule waardoor de tijdelijke wederinvoering van grenscontroles mogelijk wordt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'„schengen-fazilität als zeitlich' ->

Date index: 2025-05-22
w