Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Diese
Eire
Gebunden noch zu ihrer
Irland
Irland beteiligt sich an dieser
Nein-Verkauf
RECHTSINSTRUMENT
Regionen Irlands
Und ist weder durch diese

Vertaling van "„nein in irland " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Diese (Dieser) [RECHTSINSTRUMENT] stellt eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands dar, an denen sich Irland gemäß dem Beschluss 2002/192/EG des Rates vom 28. Februar 2002 zum Antrag Irlands auf Anwendung einzelner Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf Irland* nicht beteiligt; Irland beteiligt sich daher nicht an der Annahme dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] und ist weder durch diese (diesen) [RECHTSINSTRUMENT] gebunden noch zu ihrer (seiner) Anwendung verpflichtet.

Deze (Dit) [...] vormt een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis waaraan Ierland niet deelneemt, overeenkomstig Besluit 2002/192/EG van de Raad van 28 februari 2002 betreffende het verzoek van Ierland deel te mogen nemen aan bepalingen van het Schengenacquis*. Ierland neemt derhalve niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...] en deze (dit) is niet bindend voor, noch van toepassing op deze lidstaat.


Vertrag über den Beitritt des Königreichs Dänemark, Irlands, des Königreichs Norwegen und des Vereinigten Königreichs Grossbritannien und Nordirland zur Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und zur Europäischen Atomgemeinschaft | Vertrag zwischen dem Königreich Belgien, der Bundesrepublik Deutschland, der Französischen Republik, der Italienischen Republik, dem Grossherzogtum Luxemburg, dem Königreich der Niederlande (Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften), dem Königreich Dänemark, Irland, dem Königreich Norwegen und dem Vereinigten Königreich Grossbritannien und Nordirland über den Beitritt des Königreichs Dänemark, ...[+++]

Verdrag betreffende de toetreding van het Koninkrijk Denemarken, Ierland, het Koninkrijk Noorwegen en het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland tot de Europese Economische Gemeenschap en de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie


Irland beteiligt sich an dieser (diesem) [RECHTSINSTRUMENT] im Einklang mit Artikel 5 Absatz 1 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 19 über den in den Rahmen der Europäischen Union einbezogenen Schengen-Besitzstand sowie Artikel 6 Absatz 2 des Beschlusses 2002/192/EG des Rates vom 28. Februar 2002 zum Antrag Irlands auf Anwendung einzelner Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf Irland*.

Ierland neemt aan deze (dit) [...] deel overeenkomstig artikel 5, lid 1, van Protocol nr. 19 betreffende het Schengenacquis dat is opgenomen in het kader van de Europese Unie, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, en overeenkomstig artikel 6, lid 2, van Besluit 2002/192/EG van de Raad van 28 februari 2002 betreffende het verzoek van Ierland deel te mogen nemen aan bepalingen van het Schengenacquis.








IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nein. Nach den EU-Verträgen gilt für das Vereinigte Königreich und Irland im Bereich der Justiz- und Innenpolitik eine sogenannte Opt-out-Klausel, nach der sich diese beiden Mitgliedstaaten nicht an dieser Politik beteiligen – es sei denn, sie entscheiden sich freiwillig und ausdrücklich für eine Beteiligung („Opt in“).

Neen. Overeenkomstig de EU‑Verdragen is het voor het Verenigd Koninkrijk en Ierland mogelijk om niet deel te nemen aan het beleid op het gebied van justitie en binnenlandse zaken. Zij zullen niet deelnemen, tenzij zij vrijwillig en uitdrukkelijk anders besluiten (“opt in”).


Nach dem „Nein“ in Irland habe ich auf Einladung des irischen Premierministers Brian Cowen gemeinsam mit Bernard Kouchner Dublin besucht und dort zum damaligen Entsetzen vieler erklärt, dass die einzige Möglichkeit zur Lösung des Problems darin besteht, unsere irischen Freunde noch einmal zu befragen.

Na de “nee”-stem van Ierland tegen het Verdrag van Lissabon, ben ik op uitnodiging van de premier van Ierland, Brian Cowen, met Bernard Kouchner naar Dublin gegaan en heb ik erop gewezen, wat indertijd als een schok werd ervaren, dat de enige manier om dit probleem op te lossen, is om onze Ierse vrienden opnieuw naar hun mening te vragen.


(Einige Mitglieder auf der rechten Seite, die grüne T-Shirts tragen, erheben sich und zeigen Transparente, auf denen gefordert wird, das „Nein“ in Irland zu respektieren. Der Präsident fordert sie auf, die Transparente und Plakate zu entfernen.)

(Enkele leden ter rechterzijde, die groene T-shirts dragen, staan op en tonen spandoeken en posters die eisen dat het “nee” van Ierland wordt gerespecteerd. De Voorzitter vraagt hun om de spandoeken en posters te verwijderen.)


Bei der Aussprache ging es natürlich auch um die Schlussfolgerungen sowie die Konsequenzen, die wir aus dem „Nein“ in Irland ziehen müssen.

Natuurlijk ging het debat ook over de conclusies en de gevolgen van de “nee-uitslag” in Ierland.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Das ist ein wesentlicher Grund, warum wir gegen den Lissabonner Vertrag sind, und ich will darauf hinweisen, dass er bisher nicht ratifiziert ist, und ich hoffe am 12. Juni auf ein Nein in Irland.

Dat is dan ook een essentiële reden waarom wij tegen het Verdrag van Lissabon zijn, en ik wil er graag op wijzen dat het nog niet is goedgekeurd en dat ik oprecht hoop dat er op 12 juni in Ierland een “nee” zal worden uitgesproken.


Das ist ein wesentlicher Grund, warum wir gegen den Lissabonner Vertrag sind, und ich will darauf hinweisen, dass er bisher nicht ratifiziert ist, und ich hoffe am 12. Juni auf ein Nein in Irland.

Dat is dan ook een essentiële reden waarom wij tegen het Verdrag van Lissabon zijn, en ik wil er graag op wijzen dat het nog niet is goedgekeurd en dat ik oprecht hoop dat er op 12 juni in Ierland een “nee” zal worden uitgesproken.


Tabelle Die derzeitigen Rechtsvorschriften betreffend die Nutzung von Kabelfernsehnetzen für die Erbringung von Telekommunikationsdiensten lassen sich überschlägig wie folgt darstellen: Nutzung von Kabelfernsehnetzen für liberalisierte Dienste Belgien Nein Dänemark Nein Frankreich Ja (ausgenommen Sprachübermittlungsdienste) Deutschland Nein Griechenland -------* Irland Keine gesetzlichen Bestimmungen Italien -------* Luxemburg Keine gesetzlichen Bestimmungen Niederlande Begrenzte Nutzung Portugal Nein Spanien Nein Vereinigtes Königrei ...[+++]

Tabel 1 De huidige regelgeving betreffende het gebruik van kabelnetten voor het verstrekken van telecommunicatiediensten kan als volgt worden samengevat : Gebruik van de kabel voor geliberaliseerde diensten België nee Denemarken nee Frankrijk uitsluitend spraakloze diensten Duitsland nee Griekenland _______* Ierland wettelijk niet voorzien Italië _______* Luxemburg wettelijk niet voorzien Nederland beperkt gebruik Portugal nee Spanje nee VK ja Bron : "L'impact de l'authorisation de la fourniture des services de telecommunications libéralisés par le cablo-opérateurs" IDATE 1994 en verdere verslagen *Geen kabeltelevisie Tabel 2 : Vereiste ...[+++]


Tabelle Nutzung von Kabelfernsehnetzen für liberalisierte Dienste Belgien Nein Dänemark Nein Frankreich Nur Nicht-Sprach-Dienste Deutschland Nein Griechenland --- Irland Keine Rechtsvorschriften Italien --- (gesetzliche Regelung in Kürze) Luxemburg Keine Rechtsvorschriften Niederlande Begrenzte Nutzung Portugal Nein Spanien Nein (gesetzliche Regelung in Kürze) Vereinigtes Königreich Ja * * *

Tabel Gebruik van kabeltelevisie-netwerken voor geliberaliseerde diensten België Neen Denemarken Neen Frankrijk Alleen niet-spraak- diensten Duitsland Neen Griekenland ---------* Ierland Geen wettelijke bepalingen Italië ---------* (wetgeving in voorbereiding) Luxemburg Geen wettelijke bepalingen Nederland Beperkt gebruik Portugal Neen Spanje Neen (maar wetgeving in voorbereiding) VK Ja * * *




Anderen hebben gezocht naar : diese     irland     nein-verkauf     rechtsinstrument     regionen irlands     „nein in irland     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'„nein in irland' ->

Date index: 2024-02-18
w