Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "„krise haben wir in letzter zeit viel " (Duits → Nederlands) :

Das Wort „Krise“ haben wir in letzter Zeit viel zu oft gehört: Wirtschaftskrise, Finanzkrise, Transportkrise, alle möglichen Krisen, die man sich nur vorstellen kann.

Dat is het woord dat wij deze dagen veel te vaak horen, het woord crisis, economische crisis, financiële crisis, transportcrisis, noem alles maar op.


Ein wichtiger Bestandteil dieses Berichts ist auch, dass Portugal die Gelegenheit gegeben wird, die ursprünglichen Fangmengen beizubehalten, da dies für die Erhaltung eines gesunden Fischereiwesens, einer Branche, die in letzter Zeit viele Rückschläge erlitten hat, lebensnotwendig ist.

Het is tevens belangrijk dat dit verslag Portugal in de gelegenheid stelt zijn eerdere vangstniveaus te behouden, aangezien dat van vitaal belang is om garanties te bieden voor een gezonde visserijsector, een sector die de laatste tijd veel tegenspoed heeft gekend.


Schweden: Steigende Schulden der privaten Haushalte, die trotz des in letzter Zeit langsameren Kreditwachstums einen hohen Stand erreicht haben.

Zweden: de schuld van de huishoudens is ondanks de recente vertraging van de groei van de kredietverlening hoog opgelopen.


Für die deutliche Steigerung der Effizienz, Reaktionsgeschwindigkeit und Transparenz erhielt das Europäische Amt für Personalauswahl (EPSO) in letzter Zeit viel Lob vonseiten der EU-Organe.

De Europese instellingen erkennen dat EPSO momenteel snel vooruit gaat wat betreft prestaties, aanpassingsvermogen en transparantie.


Die Namensfrage hat in letzter Zeit viele politische Energien gebunden.

De kwestie van de naam heeft de laatste tijd veel politieke energie gekost.


Die Namensfrage hat in letzter Zeit viele politische Energien gebunden.

De kwestie van de naam heeft de laatste tijd veel politieke energie gekost.


Leider haben wir in letzter Zeit eine bedauerliche Entwicklung erlebt, dass nämlich Verhandlungen eingeleitet wurden, ohne dass die Kandidatenländer auch nur annähernd die Bedingungen für einen Beitritt erfüllt haben.

Helaas heeft zich de laatste tijd de onwenselijke ontwikkeling voorgedaan dat onderhandelingen zijn gestart zonder dat de kandidaat-landen in redelijke mate aan de voorwaarden voor het lidmaatschap voldeden.


54. Der Europäische Rat verurteilt ohne jede Einschränkung alle in letzter Zeit verübten Terroranschläge, einschließlich der Anschläge in Istanbul, bei dem viele Menschen unterschiedlicher Nationalität und Glaubenszugehörigkeit ums Leben kamen oder verletzt wurden.

54. De Europese Raad veroordeelt ondubbelzinnig alle recente terroristische aanvallen, waaronder die in Istanboel, waarbij talrijke doden en gewonden van verschillende nationaliteiten en geloofsovertuigingen zijn gevallen.


Die italienische Delegation, die von der französischen, der griechischen, der spanischen, der polnischen, der portugiesischen, der ungarischen und der zyprischen Delegation unterstützt wurde, machte die Kommission und den Rat auf die Krise im Wein- sowie im Obst- und Gemüsesektor, und hier insbesondere auf die Situation bei Tomaten und Pfirsichen sowie Tafeltrauben, aufmerksam; diese Krise war in letzter Zeit in Italien Anlass für mehrere Demonstrationen (Dok. 12255/05).

De Italiaanse delegatie, gesteund door de Franse, de Griekse, de Spaanse, de Poolse, de Portugese, de Hongaarse en de Cypriotische delegatie attendeerden de Commissie en de Raad op de crisis in de wijnbouw- en de groenten- en fruitsector, meer bepaald wat tomaten, perziken en tafeldruiven betreft, en wees op verscheidene recente betogingen in Italië (12255/05).


Neben den generellen Zweifeln, der Angst, die im Zeitalter der Globalisierung in der Wahrnehmung der meisten Institutionen und Eliten durch die Bürgerinnen und Bürger mitschwingt, stellt sich für die Europäische Union in letzter Zeit folgende spezifische Herausforderung: Konfrontiert mit immer lauter werdender Euroskepsis oder gar Europhobie haben manche Mainstream-Politiker populistische Argumente übernommen, statt ihnen entgegenz ...[+++]

Bovenop de algemeen verspreide twijfel of "Angst" die de gewone burger ten aanzien van de meeste instellingen en elites in het tijdperk van de mondialisering koestert, heeft de Europese Unie recentelijk met de volgende specifieke uitdaging te kampen: sommige politieke krachten die zich doorgaans in het centrum situeren, hebben naar aanleiding van de luider klinkende stem van het euroscepticisme en zelfs de eurofobie populistische argumenten overgenomen in plaats van deze te bestrijden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'„krise haben wir in letzter zeit viel' ->

Date index: 2022-07-29
w