Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "„ihr dürft keine asylbewerber " (Duits → Nederlands) :

– (NL) Herr Präsident, die Frage ist: Was tun wir, nun, da der Europäische Gerichtshof für Menschenrechte (EGMR) gesagt hat: „Ihr dürft keine Asylbewerber mehr zurück nach Griechenland schicken“?

– De vraag is: en wat nu dan, nu het Hof hier in Straatsburg gezegd heeft "je mag geen asielzoekers meer terugsturen naar Griekenland".


Während diese Norm für jene Antragsteller von Belang ist, die aufgrund ihres Geschlechts, Alters und/oder infolge eines Traumas möglicherweise zusätzliche Unterstützung benötigen, beinhaltet die Richtlinie keine ausdrücklichen Garantien für Asylbewerber mit spezifischen Bedürfnissen, etwa gleichstellungsorientierte Anhörungen.

Hoewel deze norm relevant is voor asielzoekers die door hun geslacht, leeftijd en/of de gevolgen van een traumatische ervaring behoefte kunnen hebben aan extra steun, bevat de richtlijn geen expliciete waarborgen voor asielzoekers met bijzondere behoeften, zoals een genderbewust onderhoud.


g)e) eine vom Asylbewerber ? Antragsteller ⎪ abhängige Person einen Antrag stellt, nachdem sie gemäß Artikel 6 Absatz 43 eingewilligt hat, dass ihr Fall Teil eines in ihrem Namen gestellten Antrags ist, und keine Tatsachen betreffend die Situation dieser Person vorliegen, die einen gesonderten Antrag rechtfertigen.

g)e) een persoon die ten laste van de asielzoeker √ verzoeker ∏ komt, een verzoek indient nadat hij er overeenkomstig artikel 6, lid 34, mee heeft ingestemd dat zijn geval deel uitmaakt van een namens hem ingediend verzoek en geen met de situatie van de ten laste komende persoon verband houdende feiten een apart verzoek rechtvaardigen.


33. ist beunruhigt darüber, dass illegale Migranten und Asylbewerber unter Bedingungen in Gewahrsam gehalten werden, die denen in Gefängnissen gleichen, obwohl sie keine Straftaten begangen haben; fordert, diese Personen in getrennten, vorzugsweise offenen Gebäuden unterzubringen, um ihren Schutz und ihre Unterstützung zu gewährleisten;

33. is verontrust over de omstandigheden in gevangenissen waar onregelmatige migranten en asielzoekers worden vastgehouden, zelfs indien zij geen misdaad hebben begaan; dringt erop aan dat deze personen in afzonderlijke hechtenis worden gehouden, bij voorkeur in open gebouwen, om hun bescherming te waarborgen en hun bijstand te verlenen;


(2) Wenn jedoch keine Verfahren nach Absatz 1 bestehen, können die Mitgliedstaaten vorbehaltlich der Bestimmungen dieses Artikels und gemäß den am 1. Dezember 2005 geltenden Rechts- oder Verwaltungsvorschriften Verfahren beibehalten, die von den in Kapitel II beschriebenen Grundsätzen und Garantien abweichen, um über die Genehmigung zur Einreise von Asylbewerbern in ihr Hoheitsgebiet an der Grenze oder in Transitzonen zu entscheiden, wenn die Asylbewerber bei ihrer Ankunft an diesen Orten einen Asylantrag gestellt haben.

2. Bij gebreke evenwel van procedures zoals bedoeld in lid 1 kunnen de lidstaten, overeenkomstig het bepaalde in dit artikel en in overeenstemming met de wet- of regelgeving die op 1 december 2005 van kracht is, van de in hoofdstuk II omschreven fundamentele beginselen en waarborgen afwijkende specifieke procedures handhaven om aan de grens of in transitzones een beslissing te nemen over het verlenen van toegang tot hun grondgebied aan asielzoekers die aldaar zijn aangekomen en een asielverzoek hebben ingediend.


eine vom Asylbewerber abhängige Person einen Antrag stellt, nachdem sie gemäß Artikel 6 Absatz 3 eingewilligt hat, dass ihr Fall Teil eines in ihrem Namen gestellten Antrags ist, und keine Tatsachen betreffend die Situation dieser Person vorliegen, die einen gesonderten Antrag rechtfertigen.

een persoon die ten laste van de asielzoeker komt, een verzoek indient nadat hij er overeenkomstig artikel 6, lid 3, mee heeft ingestemd dat zijn geval deel uitmaakt van een namens hem ingediend verzoek en geen met de situatie van de ten laste komende persoon verband houdende feiten een apart verzoek rechtvaardigen.


Kein Mitgliedstaat weist einen Asylbewerber aus oder führt ihn an die Grenze der Gebiete zurück bzw. weist ihn zurück, wo sein/ihr Leben oder seine/ihre Freiheit aus Gründen seiner/ihrer Rasse oder Religion, Staatsangehörigkeit, Sprache, sexuelle Ausrichtung, Zugehörigkeit zu einer bestimmten sozialen Gruppe oder aufgrund seiner/ihrer politischen Ansicht oder Zugehörigkeit zu einer Minderheit gefährdet wäre oder wo für ihn/sie eine ernsthafte Gefahr der Folter oder einer unmenschlichen oder erniedrigenden Behandlung besteht.

Geen lidstaat zal een asielzoeker op welke wijze dan ook uitzetten of terugsturen naar het grondgebied waar zijn of haar leven of vrijheid in gevaar is op grond van ras, godsdienst, nationaliteit, lidmaatschap van een bepaalde maatschappelijke groep of politieke overtuiging of waar hij of zij een reëel risico loopt te worden mishandeld of op onmenselijke of vernederende wijze te worden behandeld.


120. fordert die EU-Mitgliedstaaten auf, ihren Verpflichtungen gemäß dem Flüchtlingsabkommen von 1951 zum Schutz von Flüchtlingen und Asylbewerbern erneut Ausdruck zu verleihen und die aktuellen negativen Trends in der Politik umzukehren, die sich in einer stärkeren Haftung der Transporteure und strikteren Visa-Anforderungen ausdrücken; fordert alle Staaten auf, dieses Abkommen und das Protokoll über die Rechtsstellung der Flüchtlinge von 1967 umgehend anzunehmen; fordert die Europäische Union auf, der Internationalen Konvention zum Schutz der Rechte aller Wanderarbeitnehmer und ihrer Familienangehörigen von 1990 beizutreten; fordert ...[+++]

120. verzoekt de lidstaten van de EU nogmaals hun toezeggingen in het kader van het Vluchtelingenverdrag uit 1951 tot bescherming van vluchtelingen en asielzoekers te bevestigen en de huidige negatieve beleidsontwikkelingen, die gekenmerkt worden door een grotere aansprakelijkheid voor de vervoerders en strengere visumbepalingen, om te buigen; verzoekt alle staten met klem dit verdrag en het protocol inzake de rechtspositie van vluchtelingen uit 1967 onverwijld aan te nemen; verzoekt de EU toe te treden tot het Internationaal Verdrag inzake de bescherming van de rechten van alle migrerende werknemers en de leden van hun gezinnen uit 1990; verzoekt ...[+++]


Ein solcher Ansatz dürfte auch die Rückführung abgelehnter Asylbewerber, deren Asylbegehren in Europa als unbegründet abgewiesen wurde, die aber nicht unverzüglich in ihr Herkunftsland zurückkehren können, in sogenannte "regionale Schutzzonen" ermöglichen.

Volgens dit concept zou het ook mogelijk zijn om afgewezen asielzoekers die in Europa zijn geraakt maar geen aanspraak kunnen maken op de vluchtelingenstatus en niet onmiddellijk naar hun land van herkomst kunnen worden teruggestuurd, naar de zogenoemde "regionale beschermingsgebieden" te laten terugkeren.


Asylbewerber, die eigentlich nur ihr Glück versuchen, erhalten damit die Möglichkeit, kein Wagnis einzugehen, sich nicht bei ihren Familienangehörigen, den Mitbewohnern ihres Dorfes oder Nachbarn in Schulden zu stürzen, sondern zu bleiben, wo sie sind und nicht das Risiko auf sich zu nehmen, mittellos zurückzukehren.

Dat geeft asielzoekers die eigenlijk maar een gokje wagen, de kans om dan maar de gok niet te wagen, de kans om zich dan maar niet in de schulden te steken bij familie, dorpsgenoten en buurtgenoten maar te blijven waar men is en niet het risico te nemen dat men berooid terugkeert.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'„ihr dürft keine asylbewerber' ->

Date index: 2022-06-25
w