Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CPT
Geschwaderkommandeurin
Kommandeurin eines Geschwaders oder einer Kompanie
Kompaniechef
Leiter einer Drogerie oder Apotheke
Leiter einer Schule oder Universität
Leiterin einer Drogerie oder Apotheke
Leiterin einer Schule oder Universität

Traduction de «„freiheitsberaubende oder » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Übergang von Unternehmen, Betrieben oder Unternehmens- oder Betriebsteilen | Übertragung von Unternehmen, Betrieben oder Unternehmens- oder Betriebsteilen

overgang van ondernemingen, vestigingen of onderdelen van ondernemingen of vestigingen


Leiterin einer Drogerie oder Apotheke | Leiter einer Drogerie oder Apotheke | Leiter einer Drogerie oder Apotheke/Leiterin einer Drogerie oder Apotheke

bedrijfsleidster drogisterij | filiaalbeheerster drogisterij | drogist | manager drogisterij


Leiter einer Schule oder Universität | Leiter einer Schule oder Universität/Leiterin einer Schule oder Universität | Leiterin einer Schule oder Universität

directeur | directrice | directeur onderwijsinstelling | directrice onderwijsinstelling


Europäischer Ausschuss zur Verhütung von Folter und unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung oder Strafe | Europäisches Komitee zur Verhütung von Folter und unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung oder Strafe | CPT [Abbr.]

Europees Comité inzake de voorkoming van folteringen en onmenselijke of vernederende behandelingen of bestraffingen


Europäische Konvention zur Verhütung von Folter und unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung oder Strafe | Europäisches Übereinkommen zur Verhütung von Folter und unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung oder Strafe

Europees Verdrag ter voorkoming van foltering en onmenselijke of vernederende behandeling of bestraffing


Kommandeurin eines Geschwaders oder einer Kompanie | Kompaniechef | Geschwaderkommandeurin | Kommandeur eines Geschwaders oder einer Kompanie/Kommandeurin eines Geschwaders oder einer Kompanie

kapitein-commandant | majoor luchtmacht | commandant | eskadronscommandant


Europäischer Ausschuss zur Verhütung von Folter und unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung oder Strafe

Europees Comité ter voorkoming van foltering en onmenselijke of vernederende behandeling of bestraffing


Beamter der kriminalpolizeilichen Abteilungen der Nationalen Polizei oder der Nationalen Gendarmerie | Hilfsbeamter der kriminalpolizeilichen Abteilungen der Nationalen Polizei oder der Nationalen Gendarmerie

hulpambtenaar van de gerechtelijke afdelingen van de Police nationale en van de Gendarmerie nationale


Arbeitsunfähigkeit mit Ergänzungsentschädigung oder Vorschuss gemäß dem kollektiven Arbeitsabkommen Nr. 12bis oder Nr. 13bis

arbeidsongeschiktheid met aanvulling of voorschot overeenkomstig de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 12bis of nr. 13bis


Verkehrsschild, das eine Gefahr ankündigt oder eine Regelung vorschreibt, die nur für eine oder mehrere Fahrspuren einer Fahrbahn mit mehreren Fahrspuren in derselben Richtung gilt

verkeersbord dat een gevaar aanduidt of een verkeersregel voorschrijft die slechts van toepassing is op één of meerdere rijstroken van een rijbaan die meerdere rijstroken in dezelfde richting omvat
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Aus dem von den französischen Behörden mitgeteiltem Sachverhalt geht hervor, dass es sich bei den verschiedenen Ladungen des Ermittlungsrichters vom 17. November 2009 und 11. Mai 2010, die an Bruno Gollnisch gerichtet waren, offenbar um Anordnungen handelt, die „freiheitsberaubende oder -einschränkende Maßnahmen“ im Sinne des Artikels 26 Absatz 2 der französischen Verfassung darstellen.

Uit de feiten over de zaak die de Franse autoriteiten hebben meegedeeld, blijkt dat de dagvaardingen van Bruno Gollnisch door de onderzoeksrechter van respectievelijk 17 november 2009 en 11 mei 2010 "vrijheidsbenemende of -beperkende maatregelen" als bedoeld in artikel 26, tweede alinea, van de Franse grondwet vormen.


(8) Wird die Nationalversammlung mit einem Antrag auf Aussetzung der Verfolgung eines Abgeordneten befasst, der inhaftiert ist oder gegen den eine freiheitsberaubende oder eine -einschränkende Maßnahme verhängt worden ist, kann sie beschließen, dass lediglich die Inhaftierung oder die betreffenden Maßnahmen ganz oder teilweise ausgesetzt werden.

8. Wanneer bij de Assemblée een aanvraag wordt ingediend tot schorsing van de vervolging van een afgevaardigde die zich in hechtenis bevindt of tegen wie vrijheidsbenemende of -beperkende maatregelen zijn genomen, kan de Assemblée slechts beslissen over de schorsing van de hechtenis of van alle of een deel van de bedoelde maatregelen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'„freiheitsberaubende oder' ->

Date index: 2023-11-18
w