Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "„die beiden regierungen arbeiten " (Duits → Nederlands) :

Diese Bestimmung gehörte zu einer Reihe von Maßnahmen, mit denen auf effizientere Weise als bisher die betrügerischen Praktiken von Vermittlern illegaler Arbeitskräfte bekämpft werden sollen, die einerseits in der Nichtzahlung von Sozialbeiträgen, Berufssteuervorabzügen und Mehrwertsteuer bestehen und andererseits in dem Besetzen einer großen Zahl von Arbeitsplätzen durch Personen, die Sozialleistungen empfangen (Pensionen, Arbeitslosengeld und KIV-Leistungen) und unter Missachtung der auf die Gewährung dieser Leistungen sich beziehenden Bestimmungen Arbeiten verrichte ...[+++]

Die bepaling maakte deel uit van een geheel van maatregelen ter bestrijding, op een meer doeltreffende wijze dan in het verleden, van de bedrieglijke praktijken van de koppelbazen, die, enerzijds, bestaan in het niet betalen van sociale bijdragen, de bedrijfsvoorheffing en de btw en, anderzijds, in het bezetten van een belangrijk aantal werkplaatsen, hetzij door personen die sociale uitkeringen genieten (pensioenen, werkloosheidsui ...[+++]


Die beiden Kategorien von Personen, die vor dem Alter von 65 Jahren von Amts wegen in den Ruhestand versetzt werden, befinden sich in einer ähnlichen Situation, insofern sie aus einem von ihrem Willen unabhängigen Grund in den Ruhestand versetzt werden mit einem Alter, in dem die anderen Bediensteten noch arbeiten und die Einkünfte aus ihrer Arbeit genießen können.

Beide categorieën van personen die vóór de leeftijd van 65 jaar ambtshalve op rust worden gesteld bevinden zich in een soortgelijke situatie in zoverre zij, om een reden die onafhankelijk is van hun wil, op rust worden gesteld op een leeftijd waarop de andere ambtenaren nog kunnen werken en nog de inkomsten van hun arbeid kunnen genieten.


Ziel des Fonds ist es, einen Beitrag zur Durchführung von Artikel 10 Buchstabe a des anglo-irischen Abkommens vom 15. November 1985 zu leisten. In diesem Artikel heißt es: „Die beiden Regierungen arbeiten zusammen, um die wirtschaftliche und soziale Entwicklung jener Gebiete in beiden Teilen Irlands zu fördern, die am schwersten unter den Folgen der Instabilität der letzten Jahre gelitten haben; sie prüfen die Möglichkeit, internationale Unterstützung für diese Arbeiten zu erlangen.“

Het IFI heeft tot doel bij te dragen aan de uitvoering van artikel 10(a) van de Anglo-Ierse overeenkomst van 15 november 1985, dat erin voorziet dat “de twee regeringen samenwerken om in beide delen van Ierland de economische en sociale ontwikkeling te bevorderen van de gebieden die het zwaarst hebben geleden onder de gevolgen van de instabiliteit van de afgelopen jaren, en nagaan of voor dit streven internationale steun kan worden verworven”.


– (SL) Frau Präsidentin, ich bin sehr erfreut über den Fortschritt in den Beziehungen zwischen den Regierungen von Kroatien und Slowenien, die auf politischer Ebene mit gewonnener Reife, die von beiden Regierungen gezeigt wurde, einen großen Schritt nach vorne gemacht haben.

- (SL) Mevrouw de vicevoorzitter, ik ben verheugd over de vooruitgang in de relaties tussen de regeringen van Kroatië en Slovenië, die een grote politieke stap voorwaarts hebben gezet, en over hun toegenomen volwassenheid.


Mit dem Fonds soll ein Beitrag zur Durchführung von Artikel 10 Buchstabe a des anglo-irischen Abkommens vom 15. November 1985 geleistet werden. In diesem Artikel heißt es: „Die beiden Regierungen arbeiten zusammen, um die wirtschaftliche und soziale Entwicklung jener Gebiete in beiden Teilen Irlands zu fördern, die am schwersten unter den Folgen der Instabilität der letzten Jahre gelitten haben; sie prüfen die Möglichkeit, internationale Unterstützung für diese Arbeiten zu erlangen“.

Het Fonds beoogt een bijdrage te leveren aan de implementatie van artikel 10 bis van de Anglo-Ierse overeenkomst van 15 november 1985, dat bepaalt dat "de twee regeringen samenwerken om in beide delen van Ierland de economische en sociale ontwikkeling te bevorderen van de gebieden die het zwaarst hebben geleden onder de gevolgen van de instabiliteit van de afgelopen jaren, en nagaan of voor dit streven internationale steun kan worden verworven".


43. begrüßt den Umstand, dass die Regierung Kasachstans ein Moratorium für Hinrichtungen eingeführt hat, und dass Kirgisistan sein Moratorium verlängert hat; ruft die Regierungen und Parlamente beider Länder auf, die Todesstrafe auch formell abzuschaffen; fordert von beiden Regierungen nachdrücklich, die Möglichkeiten politischer Parteien, zugelassen zu werden und an Wahlen teilzunehmen, zu verbessern; fordert beide Länder auf, eine ausgewogene Berichterstattung in den Medien und Pressefreiheit zuzulassen;

43. verwelkomt het feit dat de overheid van Kazachstan een moratorium op terechtstellingen heeft ingesteld en dat Kirgizistan zijn moratorium heeft verlengd; roept de overheden en parlementen van beide landen formeel op de doodstraf af te schaffen; doet een dringend beroep op beide overheden om een verbetering te bewerkstelligen in de mogelijkheden voor politieke partijen om zich in te schrijven en deel te nemen aan de verkiezingen; doet een beroep op beide landen om een evenwicht in de media en persvrijheid toe te staan;


42. begrüßt den Umstand, dass die Regierung Kasachstans ein Moratorium für Hinrichtungen eingeführt hat, und dass Kirgisistan sein Moratorium verlängert hat; ruft die Regierungen und Parlamente beider Länder offiziell auf, die Todesstrafe abzuschaffen; fordert von beiden Regierungen nachdrücklich, die Möglichkeiten politischer Parteien, sich registrieren zu lassen und an Wahlen teilzunehmen, zu verbessern; fordert beide Länder auf, eine ausgewogene Berichterstattung in den Medien und Pressefreiheit zuzulassen;

42. verwelkomt het feit dat de overheid van Kazachstan een moratorium op terechtstellingen heeft ingesteld en dat Kirgizistan zijn moratorium heeft verlengd; roept de overheden en parlementen van beide landen op de doodstraf formeel af te schaffen; doet een dringend beroep op beide overheden om een verbetering te bewerkstelligen in de mogelijkheden voor politieke partijen om zich in te schrijven en deel te nemen aan de verkiezingen; doet een beroep op beide landen om een evenwicht in de media en persvrijheid toe te staan;


Die Europäische Union begrüßt die bedeutsamen Schritte, die die Regierungen von Bhutan und Nepal unlängst zur Lösung des Problems der Flüchtlingslager in Ostnepal unternommen haben, sowie die Entschlossenheit der beiden Regierungen, über einen Dialog im Geiste gutnachbarschaftlicher Beziehungen eine dauerhafte Lösung zu finden.

De Europese Unie is ingenomen met de belangrijke maatregelen die de regeringen van Bhutan en Nepal recentelijk hebben getroffen om het vraagstuk van de vluchtelingenkampen in Oost-Nepal op te lossen en met beider vastbeslotenheid om via een bilaterale dialoog in een geest van goed nabuurschap een duurzame oplossing te vinden.


Der Fonds, der von einem von den beiden Regierungen bestellten, aber von ihnen unabhängigen Verwaltungsrat verwaltet wird, erhält auch Beiträge von den Vereinigten Staaten, Australien, Neuseeland und Kanada.

Het Fonds, dat wordt beheerd door een raad van bestuur die door de beide regeringen wordt aangesteld maar onafhankelijk ervan optreedt, ontvangt ook bijdragen uit de Verenigde Staten, Australië, Nieuw-Zeeland en Canada.


Zu diesen Anträgen gehören detaillierte Programme mit einer Beschreibung der Maßnahmen, die die beiden Regierungen zur Umsetzung der einschlägigen Artikel der Beitrittsakte für notwendig halten.

De aanvragen omvatten gedetailleerde programma's, waarin genoemde regeringen de maatregelen hebben aangegeven die zij met het oog op de tenuitvoerlegging van de betrokken artikelen van de Toetredingsakte nodig achten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'„die beiden regierungen arbeiten' ->

Date index: 2022-12-22
w