Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Da diese
RECHTSINSTRUMENT

Traduction de «„der darin genannten » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Nutzer/Nutzerinnen der sozialen Dienste darin unterstützen, ihre Unabhängigkeit im Alltagsleben zu bewahren

gebruikers van sociale diensten stimuleren hun onafhankelijkheid te bewaren in dagelijkse activiteiten


nach Massgabe dieses Vertrages und der darin vorgesehenen Zeitfolge

onder de voorwaarden en volgens het ritme in dit Verdrag voorzien


Für Island und Norwegen stellt dieser/diese [RECHTSINSTRUMENT] eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands im Sinne des Übereinkommens zwischen dem Rat der Europäischen Union sowie der Republik Island und dem Königreich Norwegen über die Assoziierung der beiden letztgenannten Staaten bei der Umsetzung, Anwendung und Entwicklung des Schengen-Besitzstands* dar, die zu dem in Artikel 1 Buchstabe [...] des Beschlusses 1999/437/EG des Rates vom 17. Mai 1999 zum Erlass bestimmter Durchführungsvorschriften zu jenem Übereinkommen** genannten Bereich gehören.

Wat IJsland en Noorwegen betreft, vormt deze/ (dit) [rechtsinstrument] een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis in de zin van de Overeenkomst tussen de Raad van de Europese Unie en de Republiek IJsland en het Koninkrijk Noorwegen inzake de wijze waarop IJsland en Noorwegen worden betrokken bij de uitvoering, de toepassing en de ontwikkeling van het Schengenacquis*, die vallen onder het gebied bedoeld in artikel 1, onder …, van Besluit 1999/437/EG van de Raad van 17 mei 1999 inzake bepaalde toepassingsbepalingen van die overeenkomst**


Da diese (dieser) [RECHTSINSTRUMENT] den Schengen-Besitzstand ergänzt, beschließt Dänemark gemäß Artikel 4 des genannten Protokolls innerhalb von sechs Monaten, nachdem der Rat diese (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] beschlossen hat, ob es sie (ihn) in einzelstaatliches Recht umsetzt.

Aangezien deze/dit [...] voortbouwt op het Schengenacquis, beslist Denemarken overeenkomstig artikel 4 van het bovengenoemde protocol binnen een termijn van zes maanden nadat de Raad heeft beslist over deze/dit [...] of het deze/dit in zijn nationale wetgeving zal omzetten.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Im Übrigen ist darauf hinzuweisen, dass so, wie er vom vorlegenden Richter ausgelegt wird, der fragliche Artikel 19bis-11 § 2 an sich keine Beschränkung der darin genannten Entschädigung auf bloße Körperverletzung enthält.

Voor het overige dient erop te worden gewezen dat, zoals het door de verwijzende rechter wordt geïnterpreteerd, het in het geding zijnde artikel 19bis-11, § 2, zelf geen enkele beperking van de daarin bedoelde vergoeding tot alleen de lichamelijke letsels bevat.


Obwohl der vorerwähnte Artikel 19bis-11 § 2 an sich keine Beschränkung der darin genannten Entschädigung auf bloße Körperverletzung enthält, scheint die Auslegung dieser Bestimmung, die dem Gerichtshof zur Prüfung vorgelegt wird, Artikel 4 des Gesetzes Rechnung zu tragen, der eine solche Beschränkung enthält und bestimmt:

Hoewel het voormelde artikel 19bis-11, § 2, zelf geen enkele beperking van de daarin bedoelde vergoeding tot alleen de lichamelijke letsels bevat, blijkt de interpretatie van die bepaling die aan de toetsing van het Hof wordt voorgelegd, rekening te houden met artikel 4 van de wet, dat een dergelijke beperking bevat en bepaalt :


Aus den in B.3.1 angeführten Vorarbeiten geht hervor, dass der Zweck der unterbrochenen Entziehung der Fahrerlaubnis darin besteht, die Verkehrssicherheit spezifisch während der Zeiträume zu fördern, in denen sich die so genannten « Wochenendunfälle » ereignen, indem dem Richter die Möglichkeit geboten wird, die Fahrerlaubnis ausschließlich während dieses spezifischen Zeitraums zu entziehen.

Uit de in B.3.1 vermelde parlementaire voorbereiding blijkt dat de doelstelling van het onderbroken verval van het recht tot sturen erin bestaat de verkeersveiligheid specifiek te bevorderen tijdens de periodes waarin de zogenaamde « weekendongevallen » zich voordoen door de rechter de mogelijkheid te geven het recht tot sturen uitsluitend tijdens die specifieke periodes te ontzeggen.


1. BEGRÜSST den dritten Jahreswachstumsbericht der Kommission, der den Beginn des Euro­päischen Semesters 2013 markiert, und IST SICH DARIN EINIG, dass die fünf von der Kommission darin genannten allgemeinen prioritären Bereiche, auf die sich die Anstrengungen auf nationaler und EU-Ebene im Jahr 2013 konzentrieren sollten, gültig bleiben;

1. IS VERHEUGD over de derde Jaarlijkse groeianalyse van de Commissie, die het Europees Semester 2013 inluidt, en IS HET ERMEE EENS dat de vijf door de Commissie aangegeven brede prioriteiten waarop in 2013 nationale en de Europese inspanningen moeten worden geconcentreerd, blijven gelden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Minister begrüßten die "digitale Agenda", billigten die darin genannten sieben vorrangigen Aktionsbereiche und hoben die Bedeutung der digitalen Technologien für Beschäftigung und Wirt­schaftswachstum hervor.

De ministers spraken hun voldoening uit over de "digitale agenda"; zij onderschreven de keuze van de zeven actiegebieden, en benadrukten het belang van digitale technologie voor werkgelegenheid en economische groei.


Gemäss den Vorarbeiten zu diesem Gesetz erlaubt Artikel 10 Nr. 4 von Rechts wegen den Aufenthalt der darin genannten Kategorien von Ausländern in dem Bemühen, das Recht auf ein Familienleben zu beachten, das durch die Artikel 8 und 12 der Europäischen Menschenrechtskonvention garantiert wird (Parl. Dok., Kammer, 1974-1975, Nr. 653/1, S. 16).

Volgens de parlementaire voorbereiding van die wet staat artikel 10, 4°, de erin beoogde categorieën van vreemdelingen van rechtswege toe op het grondgebied te verblijven, vanuit de bekommernis het recht op een gezinsleven te eerbiedigen, dat wordt gewaarborgd door de artikelen 8 en 12 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens (Parl. St., Kamer, 1974-1975, nr. 653/1, p. 16).


Die Nichtigkeitsklage beschränkt sich auf die Absätze 1 und 2 des durch die angefochtene Bestimmung eingefügten Artikels 69 des Verwaltungssprachengesetzes, die sich ausschliesslich auf das zeitweilige Statut der darin genannten Personalmitglieder beziehen.

Het beroep tot vernietiging is beperkt tot het eerste en het tweede lid van het bij de bestreden bepaling ingevoegde artikel 69 van de Taalwet Bestuurszaken, die uitsluitend betrekking hebben op het tijdelijke statuut van de daarin bedoelde personeelsleden.


In ihrem einzigen Klagegrund vertreten die klagenden Parteien den Standpunkt, dass die angefochtenen Bestimmungen dadurch, dass sie dem Föderalprokurator die Befugnis vorbehielten, in den darin vorgesehenen Fällen und für die darin genannten Straftaten eine Verfolgung einzuleiten, was folglich die Möglichkeit ausschliesse, die Strafverfolgung durch Klageerhebung als Zivilpartei auszulösen, und indem sie ausserdem keine Rechtsmittel gegen die Entscheidung des Föderalprokurators, keine Verfolgung einzuleiten, vorsähen, einen ungerechtfe ...[+++]

In hun enig middel zijn de verzoekende partijen van mening dat de bestreden bepalingen, door aan de federale procureur de bevoegdheid voor te behouden om vervolgingen in te stellen in de gevallen en voor de misdrijven die daarin worden aangewezen, wat bijgevolg de mogelijkheid uitsluit om de strafvordering door burgerlijke partijstelling op gang te brengen, en door bovendien te bepalen dat er geen rechtsmiddel bestaat tegen de beslissing van de federale procureur om geen vervolging in te stellen, een onverantwoord en onevenredig verschil in behandeling zouden invoeren tussen ...[+++]


Er stellte fest, daß das Reflexionspapier über die "Präzisierung des Planziels" einschließlich des darin genannten Zeitplans bis zu einer Ende 2000 einzuberufenden Beitragskonferenz, eine Grundlage für die weiteren Arbeiten der einschlägigen Gremien bilden sollte.

Hij concludeerde dat het "reflectiedocument" over de "uitwerking van het hoofddoel", met inbegrip van het daarin uitgezette tijdpad voor de organisatie van een conferentie voor de toezegging van capaciteiten vóór eind 2000, een basis vormt voor de toekomstige werkzaamheden van de bevoegde organen.


1. Was die Entwicklung des Planziels und der kollektiven Fähigkeitsziele anbelangt, so ist der um die Verteidigungsminister erweiterte Rat "Allgemeine Angelegenheiten" auf seiner Tagung am 20. März 2000 zu der Schlußfolgerung gelangt, daß das Reflexionspapier über die "Präzisierung des Planziels", einschließlich des darin genannten Zeitplans bis zu einer Ende 2000 einzuberufenden Beitragskonferenz, eine Grundlage für die weiteren Arbeiten der einschlägigen Gremien bietet.

1. Wat de ontwikkeling van het hoofddoel en de collectieve vermogensdoelstellingen betreft is de Raad Algemene Zaken, versterkt met de ministers van Defensie, op 20 maart tot de conclusie gekomen dat de discussienota over de uitwerking van het hoofddoel, met inbegrip van het daarin opgenomen tijdschema voor een eind 2000 bijeen te roepen conferentie over de beschikbaarstelling van vermogens, een basis vormt voor de toekomstige werkzaamheden van de bevoegde instanties.




D'autres ont cherché : da diese     rechtsinstrument     „der darin genannten     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'„der darin genannten' ->

Date index: 2025-02-05
w