Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «„das programm trägt ganz wesentlich » (Allemand → Néerlandais) :

„Das Programm trägt ganz wesentlich dazu bei, dass der Binnenmarkt in der ganzen EU dem Wohl der Verbraucher dient“, erklärte der EU-Kommissar für Verbraucherpolitik Neven Mimica.

Volgens EU-commissaris voor Consumentenbeleid Neven Mimica "is het programma van essentieel belang om te waarborgen dat de interne markt de consumenten in heel Europa ten goede komt".


Der globale Handel trägt ganz wesentlich dazu bei, dass die Wirtschaft in der Europäischen Union wettbewerbsfähig ist und floriert. Über 30 Millionen Arbeitsplätze hängen nämlich von europäischen Exporten in die übrige Welt ab.

Met meer dan 30 miljoen banen die worden ondersteund door de Europese uitvoer naar de rest van de wereld, is de wereldhandel een van de belangrijkste factoren voor een concurrerende en welvarende Europese Unie.


Die EU als Ganzes trägt wesentlich zu den von den Vereinten Nationen verwalteten Finanzierungspools und zur Kernfinanzierung internationaler Organisationen bei; sie muss daher auch sicherstellen, dass diese Mittel auf der Grundlage transparenter Kriterien vergeben und nach Maßgabe der „Grundsätze der Zusammenarbeit“ („Principles of Partnership“)[11] effizient eingesetzt werden.

De EU in haar geheel levert een belangrijke bijdrage tot gezamenlijke financiering onder het beheer van de VN en tot kernfinanciering van internationale organisaties, en moet er als zodanig voor zorgen dat deze financiering transparant verloopt en efficiënt wordt aangewend overeenkomstig de beginselen van het partnerschap[11].


Im letztgenannten Fall trägt der Europäische Freiwilligendienst im Rahmen des JUGEND Programms ganz unzweifelhaft zum Aufbau einer europäischen Identität bei und ist auch ein wirksames Mittel zur gegenseitigen Annäherung der Völker im Zuge des Beitritts neuer Mitgliedstaaten.

In dat laatste geval draagt vrijwilligerswerk ondubbelzinnig bij aan de opbouw van een Europese identiteit en zou het een doelmatig instrument moeten zijn voor het nader tot elkaar brengen van volkeren bij de toetreding van de nieuwe lidstaten.


Für das mehrjährige Programm für die Infrastrukturinvestitionen jedes Projektträgers und seine jeweiligen Aktualisierungen gewährt die Regierung ganz oder teilweise ihr Visum, wenn sie die unter a) verzeichneten Ziele und die unter Buchstabe b) des vorigen Absatzes erwähnte Auflistung genehmigt.

Volgens de door haar bepaalde vorm beoogt de Regering geheel of gedeeltelijk het meerjarig programma van infrastructurele investeringen van elk operator en de bijwerkingen ervan indien ze de in a) bedoelde doelstellingen daarvan en de opsomming bedoeld in b) van het vorige lid goedkeurt.


Der Erdgasbinnenmarkt trägt ganz wesentlich zur Erhöhung der Energieversorgungssicherheit in der Union bei und gewährleistet, dass die Beeinträchtigungen der einzelnen Mitgliedstaaten durch Versorgungsstörungen abgefedert werden.

De interne gasmarkt is een centraal element om de veiligstelling van de energievoorziening binnen de Unie te verbeteren en de blootstelling van afzonderlijke lidstaten aan de schadelijke effecten van verstoringen van de levering te verminderen.


« Enge Beziehungen der Zusammenarbeit zwischen Brüssel und seinem Hinterland sind wesentlich und zum gegenteiligen Vorteil für jede der drei Regionen und für das ganze Land.

« Nauwe samenwerkingsverbanden tussen Brussel en zijn hinterland zijn essentieel en wederzijds voordelig voor elk van de drie gewesten en voor gans het land.


Die Gemeinschaftszusammenarbeit in den Bereichen allgemeine und berufliche Bildung trägt auch wesentlich zu den Zielen der Strategie von Lissabon bei, vor allem durch ihre Programme Sokrates, Leonardo da Vinci und Jugend.

Communautaire samenwerking op onderwijs- en opleidingsgebied levert ook een aanzienlijke bijdrage aan de doelstellingen van de Lissabon-strategie, onder andere via de programma's Socrates, Leonardo da Vinci en Jeugd.


Der Rat trägt dazu zunächst vor, dass das Übereinkommen direkt auf das vom UNEP und von der FAO – also in einem nicht handelsrechtlichen Rahmen – eingerichtete freiwillige Verfahren vorheriger Information und Zustimmung zurückgehe und dass es die Leitungsorgane dieses Programms und dieser Organisation gewesen seien, die zur Vorbereitung und Annahme des Übereinkommens die Konferenz der Vertragsparteien einberufen hätten und die im Übrigen eine wesentliche Rolle bei dessen Ve ...[+++]

De Raad merkt in dit verband ten eerste op dat dit verdrag rechtstreeks voortbouwt op de facultatieve procedure van de voorafgaande geïnformeerde toestemming die door UNEP en de FAO – zij het in een niet-commercieel kader – is ingevoerd en dat de leidinggevende organen van dit programma en deze organisatie de Conferentie van de partijen hebben bijeengeroepen om het Verdrag van Rotterdam voor te bereiden en vast te stellen, welke organen overigens een bijzondere rol spelen in het beheer daarvan aangezien luidens artikel 19, lid 3, van dit verdrag „de taken van het secretariaat die verband houden met dit verdrag gezamenlijk worden uitgevoe ...[+++]


Ich unterstütze die Programmschwerpunkte - soziale Eingliederung, Fortbildung sowie Erneuerung der Handelsinfrastruktur und der physischen Umgebung - voll und ganz. Ich bin davon überzeugt, dass dieses Programm wesentlich zur Stadterneuerung in der Region Brüssel-Hauptstadt beitragen wird".

Ik sta volledig achter de prioriteiten van het programma, te weten maatschappelijke integratie, opleiding, vernieuwing van de commerciële infrastructuur en milieuverbetering.


w