Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Berufliche Würde
Bitten um Veröffentlichung
Menschenwürde
Menschliche Würde
Um Begnadigung bitten
Würde
Würde des Berufs
Würde des Menschen

Vertaling van "„bitten würde " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Menschenwürde | menschliche Würde | Würde des Menschen

menselijke waardigheid


Bitten um Veröffentlichung

verzoek om opname in uw kolommen








IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Arbeitnehmer in Rentensystemen können die Verwaltungsmitarbeiter um Auskunft darüber bitten, wie sich die Beendigung ihres Beschäftigungsverhältnisses oder ein Umzug auf ihre Zusatzrentenansprüche auswirken würde und welche Bedingungen für die künftige Behandlung dieser Ansprüche gelten würden.

Werknemers in een pensioenregeling kunnen hun beheerders vragen hoe beëindiging van hun dienstbetrekking of verhuizing van invloed zal zijn op hun aanvullende pensioenrechten en welke voorwaarden van toepassing zijn op de toekomstige behandeling van deze rechten.


Wurde ein Ersuchen um Zusammenarbeit, insbesondere um den Austausch von Informationen, abgelehnt oder ist innerhalb eines angemessenen Zeitraums keine Reaktion erfolgt, so können die zuständigen Behörden gemäß Artikel 19 der Verordnung (EU) Nr. 1093/2010 die EBA mit der Angelegenheit befassen und sie um Unterstützung bitten.

De bevoegde autoriteiten kunnen, indien een verzoek tot samenwerking, met name tot uitwisseling van informatie, is afgewezen of niet binnen een redelijke termijn gevolg heeft gekregen, de zaak verwijzen naar de EBA en haar overeenkomstig artikel 19 van Verordening (EU) nr. 1093/2010 om assistentie verzoeken.


Wurde ein Ersuchen um Zusammenarbeit, insbesondere um den Austausch von Informationen, abgelehnt oder ist innerhalb eines angemessenen Zeitraums keine Reaktion erfolgt, so können die zuständigen Behörden gemäß Artikel 19 der Verordnung (EU) Nr. 1093/2010 die EBA mit der Angelegenheit befassen und sie um Unterstützung bitten.

De bevoegde autoriteiten kunnen, indien een verzoek tot samenwerking, met name tot uitwisseling van informatie, is afgewezen of niet binnen een redelijke termijn gevolg heeft gekregen, de zaak verwijzen naar de EBA en haar overeenkomstig artikel 19 van Verordening (EU) nr. 1093/2010 om assistentie verzoeken.


Somit würde er den Hof bitten, die angefochtene Bestimmung unmittelbar anhand dieser Grundsätze, internationalen Bestimmungen und Verfassungsbestimmungen zu prüfen, wozu der Hof nicht befugt ist.

Aldus zou zij het Hof uitnodigen de bestreden bepaling rechtstreeks te toetsen aan die beginselen, internationale bepalingen en grondwetsbepalingen, waartoe het Hof niet bevoegd is.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wenn ich das Plenum bitten würde, dazu einen Beschluss zu fassen, dann, so glaube ich, würde es kaum am Recht zu versagen rütteln.

Als ik de voltallige vergadering hier zou vragen om daar een besluit over te nemen, denk ik dat er niet zou worden getornd aan het recht om te falen.


Die Schwierigkeit bestand bisher in den erheblichen formalen Hindernissen, die entstehen würden, wenn ein Mitgliedstaat in einem Krisenfall, beispielsweise bei einem Terrorangriff, einen anderen Mitgliedstaat um Hilfe bitten würde.

De moeilijkheid ligt vooral in het feit dat er heel wat formele belemmeringen zouden zijn indien een lidstaat in een crisissituatie, zoals bijvoorbeeld bij een terroristische aanslag, een andere lidstaat om hulp zou vragen.


Ich möchte Ihnen mitteilen, dass ich an einer schriftlichen Erklärung arbeite und Sie bitten würde, diese zu unterschreiben, um solche Vorfälle in Zukunft zu vermeiden.

Ik zou u graag willen zeggen dat ik met een schriftelijke verklaring begonnen ben en ik zou u willen verzoeken deze te ondertekenen, om te voorkomen dat zulke situaties zich in de toekomst weer voordoen.


– (EL) Herr Präsident, Herr Premierminister! Wenn ich ein Künstler wäre und man mich bitten würde, die Zukunft Europas zu malen, würde ich schwarze Farbe verwenden.

- (EL) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de eerste minister van Ierland, als ik schilder was en de opdracht kreeg de toekomst van Europa te schilderen, zou ik de kleur zwart gebruiken.


– (EL) Herr Präsident, Herr Premierminister! Wenn ich ein Künstler wäre und man mich bitten würde, die Zukunft Europas zu malen, würde ich schwarze Farbe verwenden.

- (EL) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de eerste minister van Ierland, als ik schilder was en de opdracht kreeg de toekomst van Europa te schilderen, zou ik de kleur zwart gebruiken.


Die klagenden Parteien bitten den Hof ferner, über die Vereinbarkeit der Artikel 28 und 29 des Gesetzes vom 3. Juli 2005 mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit Artikel 1 des ersten Zusatzprotokolls zur Europäischen Menschenrechtskonvention zu befinden, insofern diese Bestimmungen es ermöglichten, dass die Beförderung eines Polizeihauptinspektor in den Dienstgrad eines Polizeikommissars zeitlich verschoben würde, was diesem ein « erworbenes Recht » entziehen würde.

De verzoekende partijen vragen het Hof ook uitspraak te doen over de bestaanbaarheid van de artikelen 28 en 29 van de wet van 3 juli 2005 met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, in zoverre die bepalingen het mogelijk maken dat de bevordering van de hoofdinspecteur van politie tot de graad van commissaris van politie wordt uitgesteld in de tijd, waardoor die laatstgenoemde een « verworven recht » zou worden ontzegd.




Anderen hebben gezocht naar : bitten um veröffentlichung     menschenwürde     würde des berufs     würde des menschen     berufliche würde     menschliche würde     um begnadigung bitten     „bitten würde     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'„bitten würde' ->

Date index: 2024-09-24
w