Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «„aus einer universellen perspektive » (Allemand → Néerlandais) :

Er plädiert für einen Ansatz, bei dem die Menschen im Mittelpunkt stehen und die wirtschaftliche, soziale und ökologische Dimension der Entwicklung aus einer langfristigen Perspektive betrachtet wird.

In het advies wordt opgeroepen tot een aanpak waarin mensen centraal staan en waarbij rekening wordt gehouden met de economische, sociale en ecologische dimensies van ontwikkeling vanuit een langetermijnperspectief.


Ein strategischer Ansatz bedeutet, die Entwicklung einer langfristigen Perspektive auf der Grundlage der in Kapitel 4 beschriebenen Vision des „Europas, das wir wollen“ und die Festlegung des Entwicklungspfads, den Europa beschreiten muss, damit diese Vision Wirklichkeit wird.

Strategisch denken betekent het ontwikkelen van perspectieven voor de lange termijn op basis van de visie van „het Europa dat we willen” die wordt beschreven in deel 4, en het pad uitstippelen dat Europa moet volgen om deze visie in de praktijk te brengen.


In der Erwägung, dass der Verfasser aus einer Perspektive von 500.000t/Jahr angibt, dass der Absatz in beiden Einzugsgebieten anhalten, sogar steigen wird (voraussichtlich um 15.000 Tonnen im primären Einzugsgebiet und 135.000 Tonnen im sekundären Einzugsgebiet), was eine Änderung der Absatzquote nach sich ziehen wird (nämlich jeweils 52% und 48%); dass die Erschließung neuer, fernerer Absatzmärkte daher nicht zum Nachteil der Versorgung der Kundschaft innerhalb des primären Einzugsgebiets erfolgen wird;

Overwegende dat de auteur in een perspectief van 500.000 ton/jaar erop wijst dat de verkoopcijfers in de twee afzetgebieden in stand worden gehouden en zelfs stijgen (waarschijnlijk met 15.000 ton in het primair afzetgebied en met 135.000 ton in het secundair afzetgebied) met als impliciet gevolg een wijziging in de ratio van de verkoopcijfers (namelijk respectievelijk 52 % en 48 %); dat de openstelling naar nieuwe, verder afglegen markten dus niet in het nadeel zal verlopen van de bevoorrading van het klantenbestand in het primair a ...[+++]


zu einer zukunftweisenden Perspektive für die Frauen in der Türkei bis 2020

over vrouwen in Turkije in het 2020-perspectief


Abschließend möchte ich den früheren UNO-Generalsekretär Boutros Boutros-Ghali zitieren, der einmal sagte: „Aus einer universellen Perspektive betrachtet, konfrontieren uns die Menschenrechte mit der anspruchsvollsten Dialektik: der Dialektik der Identität und der Andersartigkeit, des „Selbst“ und des „Anderen“.

Tot slot wil ik graag Boutros-Boutros-Ghali, de voormalige secretaris-generaal van de VN citeren, die zei: “Vanuit een universeel perspectief beschouwd, dwingen mensenrechten ons om de strijd aan te gaan met de meest veeleisende dialectiek van alle: de dialectiek van identiteit en anders zijn, van het ‘zelf’ en van ‘de ander’.


9. betont die Bedeutung der aus den EU-Missionen zu ziehenden Lehren, besonders der Erkenntnis, dass die Gender-Perspektive bereits in der Erkundungsphase der Operationen berücksichtigt werden und in klarer, konkreter und praxisbezogener Form präsentiert werden muss; ist der Ansicht, dass die Ausbildung in diesem Bereich vor dem konkreten Einsatz der Mitarbeiter stattfinden sollte und dass Anlaufstellen für Genderfragen so frühzeitig wie möglich anhand spezifischer Kriterien ausgewählt und benannt werden sollten; verweist ferner auf ...[+++]

9. onderstreept het belang van de lering die kan worden getrokken uit eerdere EU-missies, waaruit blijkt dat het genderperspectief al tijdens de onderzoeksfase van een operatie moet worden geïntegreerd en op een duidelijke, concrete en praktische wijze moet worden voorgelegd; is van oordeel dat het personeel reeds tijdens de opleiding gendertraining moet krijgen en dat genderprioriteiten aan de hand van specifieke criteria in een zo vroeg mogelijk stadium moeten worden geselecteerd en vastgelegd; benadrukt verder het belang van een periodieke rapportage over genderkwesties, zodat tijdens missies de voortgang van de integratie van een g ...[+++]


Bündelung wirtschaftlicher, sozialer und ökologischer Ziele in einer europäischen Perspektive durch die Auseinandersetzung mit den beiden wichtigsten und in hohem Maße miteinander verzahnten Fragen der kontinuierlichen Weiterentwicklung europäischer sozioökonomischer Modelle und des wirtschaftlichen und sozialen und territorialen Zusammenhalts in einer erweiterten EU unter Berücksichtigung der Nachhaltigkeit und des Umweltschutzes, einer nachhaltigen Stadtplanung, der Wechselwirkung zwischen Umwelt, Energie und Gesellschaft und der Rolle der Städte und Ballungsgebiete und der sozioökonomischen Auswirkungen der europäischen Politik und de ...[+++]

Combinatie van economische, sociale en milieudoelstellingen in Europees perspectief: door de behandeling van twee cruciale en sterk verweven vraagstukken (de voortdurende evolutie van Europese sociaal-economische modellen en de economische, sociale en regionale cohesie in een uitgebreide EU), rekening houdend met duurzaamheid en de bescherming van het milieu, duurzame stadsplanning, de wisselwerking tussen milieu, energie en maatschappij en de rol van steden en grootstedelijke gebieden en de sociaal-economische impact van Europees bel ...[+++]


In diesen Sitzungen wurde mit Nachdruck auf die Notwendigkeit einer Dynamisierung der thematischen Gruppen hingewiesen, die zu einer horizontalen Perspektive bestimmter Thematiken des GFK beitragen sollen und sowohl bei der Halbzeitüberprüfung als auch im Rahmen einer Vorausschau auf die Strukturfonds nach 2006 eine wichtige Rolle zu spielen haben.

Tijdens deze bijeenkomsten ligt de nadruk sterk op het belang van de dynamiek van de themawerkgroepen, die een bijdrage moeten leveren aan de horizontale dimensie van een bepaalde CB-thematiek en zowel een grote rol moeten spelen bij de tussentijdse herziening als in het kader van een toekomstvisie op de Structuurfondsenmaatregelen na 2006.


G. in der Erwägung, dass ein nachhaltiges Modell zur ländlichen Entwicklung in einer streng ökologischen Perspektive ausgebildet werden muss, bei der mit der Umwelt verträgliche landwirtschaftliche Praktiken konsolidiert werden, sowie in einer sozioökonomischen Perspektive, die das Unternehmertum stimuliert, und durch die Konsolidierung von lebensfähigen Produktionssystemen, die den Fortbestand der Familienbetriebe gewährleisten, die Landflucht verhindern und eine lebendige sozioökonomische Struktur in den ländlichen Gebieten aufrechterhalten,

G. overwegende dat een model voor duurzame plattelandsontwikkeling gestalte dient te krijgen vanuit een strikt milieuperspectief, waarbij milieuvriendelijke landbouwmethoden dienen te worden geconsolideerd, en vanuit een sociaal-economisch perspectief, door stimulering van de ondernemersgeest en consolidering van levensvatbare productiesystemen, en dat deze twee invalshoeken het overleven veilig moeten stellen van gezinsbedrijven, ...[+++]


17. Gemeinsame Aktionen: Gemeinschaftsprogramme sollten besser integriert werden, wobei ihr kumulativer Effekt optimiert und eine klare strategische Perspektive erkennbar werden sollte. Es gibt keine Entschuldigung für das Fehlen einer solchen Perspektive, wenn eine Reihe von Programmen von einer einzigen Generaldirektion verwaltet werden.

17. Gezamenlijke acties: Communautaire programma's moeten meer geïntegreerd worden, gericht zijn op een zo groot mogelijk cumulatief effect en blijk geven van een duidelijke beleidsvisie. Er is geen excuus voor het ontbreken van een visie wanneer een aantal programma's worden uitgevoerd door één directoraat-generaal.


w