Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "„alle politischen gefangenen umgehend freizulassen " (Duits → Nederlands) :

L. in der Erwägung, dass die Regierung die Festnahme von Grigori Petrenko, des Führers einer Oppositionspartei, und vieler anderer politischer Gegner angeordnet hat und versucht, politische Äußerungen, die sich gegen dieses Vorgehen wenden, zu unterbinden; in der Erwägung, dass 32 Mitglieder der Parlamentarischen Versammlung des Europarats (PACE) aus unterschiedlichen politische Lagern sowie 20 Mitgliedstaaten eine schriftliche Erklärung zum „Fall Petrenko" unterzeichnet und darin die Republik Moldau unmissverständlich aufgefordert haben, „alle politischen Gefangenen umgehend freizulassen“;

L. overwegende dat de regering heeft bevolen de leider van een van de oppositiepartijen, Grigory Petrenko, gevangen te nemen, evenals een groot aantal andere politieke tegenstanders, en tracht te voorkomen dat de politieke oppositie zich hiertegen uitspreekt; overwegende dat 32 leden van de Parlementaire Vergadering van de Raad van Europa, een vertegenwoordiging van alle politieke stromingen en 20 lidstaten, naar aanleiding van de "zaak Petrenko" een schriftelijke verklaring hebben ondertekend, waarmee Moldavië in ondubbelzinnige bewoordingen wordt opgeroepen tot "de onmiddellijke vrijlating van alle politieke ...[+++]


10. fordert Russland erneut auf, die ukrainischen politischen Gefangenen umgehend freizulassen, darunter Nadija Sawtschenko, die kürzlich in die Werchowna Rada der Ukraine gewählt wurde und sich derzeit im Hungerstreik befindet;

10. herhaalt zijn oproep aan Rusland tot onmiddellijke vrijlating van de Oekraïense politieke gevangenen, waaronder Nadiya Savchenko, die onlangs in de Verkhovna Rada is gekozen en momenteel in hongerstaking is;


11. betont, dass die Verschlimmerung der Menschenrechtslage auf der rechtswidrig annektierten Krim Russland anzulasten ist; ist zutiefst besorgt darüber, dass 18 000 Menschen – die Hälfte davon Krimtataren – das Gebiet verlassen haben; fordert die russischen Behörden auf, die zunehmende Militarisierung der Krim-Halbinsel zu beenden, und wendet sich entschieden gegen die vom russischen Außenminister verkündete Absicht Russlands, in diesem besetzten Teil der Ukraine Kernwaffen zu stationieren; fordert Russland erneut auf, die ukrainischen politischen Gefangenen umgehend freizulassen, darunter ...[+++]

11. wijst met nadruk op Ruslands verantwoordelijkheid voor de achteruitgang van de mensenrechtensituatie op de onwettig geannexeerde Krim; is ernstig verontrust over de omstandigheid dat 18 000 mensen, voor de helft Krimtataren, uit deze regio zijn weggetrokken; roept de Russische autoriteiten op te stoppen met de toenemende militarisering van het Krim-schiereiland, en tekent krachtig bezwaar aan tegen Ruslands voornemen om nucleaire wapens in dit bezette deel van Oekraïne te plaatsen zoals door de Russische minister van buitenlandse zaken is aangekondigd; herhaalt zijn oproep aan Rusland tot onmiddellijke vrijlating van de Oekraïense politieke gevangenen, waarond ...[+++]


Dabei erörterte er, welche politischen Auswirkungen zu erwarten sind und welche Strategie die EU künftig gegenüber Birma/Myanmar verfolgen könnte, wobei er betonte, dass die Möglichkeiten für ein Engagement sorgfältig geprüft werden müssten; zudem rief er dazu auf, auch alle anderen politischen Gefangenen unverzüglich freizulassen.

Hij discussieerde over de politieke gevolgen en de beleidsopties van de EU ten aanzien van Birma/Myanmar, waarschuwde dat de mogelijke actieterreinen zorgvuldig in kaart gebracht moeten worden, en riep op tot onmiddellijke vrijlating van de overige politieke gevangenen.


Die Europäische Union nutzt die Gelegenheit, die syrische Regierung aufzurufen, die Fälle aller politischen Gefangenen und Gefangenen aus Gewissensgründen im Einklang mit den verfassungsrechtlichen Vorschriften Syriens und seinen internationalen Menschenrechtsverpflichtungen zu prüfen und alle diese Gefangenen umgehend freizulassen.

De Europese Unie maakt van deze gelegenheid gebruik om de Syrische regering ertoe aan te sporen alle gevallen van politieke gevangenen en gewetensgevangenen opnieuw te overwegen overeenkomstig de grondwet van Syrië en zijn internationale verplichtingen en verbintenissen inzake mensenrechten en al deze gevangenen onmiddellijk in vrijheid te stellen.


Der Rat forderte Präsident Déby auf, die Grundrechte und -freiheiten zu achten, Zurückhaltung zu üben und die Gefangenen umgehend freizulassen.

De Raad heeft president Déby opgeroepen om de grondrechten en vrijheden te respecteren, zich te beheersen en de gevangenen onmiddellijk vrij te laten.


Die EU fordert Kuba auf, alle wegen ihrer Überzeugung inhaftierten Personen und politischen Gefangenen umgehend freizulassen und appelliert ebenso wie die Menschenrechtskommission an die kubanischen Behörden, mit dem Persönlichen Beauftragten des Hohen Kommissars der Vereinten Nationen für Menschenrechte zusammenzuarbeiten.

De EU dringt er bij de Cubaanse autoriteiten op aan alle gewetensgevangenen en alle politieke gevangenen onverwijld vrij te laten en zij schaart zich achter de mensenrechtencommissie om de Cubaanse autoriteiten op te roepen samen te werken met de persoonlijke vertegenwoordigster van de hoge commissaris van de Verenigde Naties voor de mensenrechten.


Sie erwartet von den kubanischen Behörden, dass sie das de facto-Moratorium zur Todesstrafe wieder aufnehmen, fordert sie erneut auf, alle politischen Gefangenen sofort freizulassen und appelliert an die kubanischen Behörden, in der Zwischenzeit dafür zu sorgen, dass den Gefangenen unnötige Leiden und unmenschliche Behandlung erspart bleiben.

Zij verwacht van de Cubaanse autoriteiten dat zij het de facto moratorium op de doodstraf weer instellen en roept de Cubaanse autoriteiten nogmaals op om alle politieke gevangenen onmiddellijk vrij te laten en ervoor te zorgen dat de gevangenen in die tussentijd niet nodeloos lijden of aan een onmenselijke behandeling worden blootgesteld.


"Die EU ist zutiefst beunruhigt über die fortgesetzten eklatanten Verletzungen der Menschenrechte und Grundfreiheiten gegenüber Mitgliedern der kubanischen Opposition sowie gegenüber unabhängigen Journalisten, die ihrer Freiheit beraubt werden, weil sie ihre Meinung frei geäußert haben, und ruft die kubanische Regierung erneut dazu auf, alle politischen Gefangenen unverzüglich freizulassen.

"De EU is uiterst ongerust over de aanhoudende flagrante schendingen van de mensenrechten en van de fundamentele vrijheden van leden van de Cubaanse oppositie en van onafhankelijke journalisten die van hun vrijheid worden beroofd omdat zij hun mening vrijelijk hebben geuit en roept de Cubaanse autoriteiten opnieuw op om alle politieke gevangenen onmiddellijk vrij te laten.


3. fordert die SPDC erneut auf, alle politischen Gefangenen unverzüglich freizulassen, die Menschenrechtsverletzungen zu beenden und den politischen Parteien freie Betätigung zu erlauben;

3. roept de SPDC er andermaal toe op onmiddellijk alle politieke gevangenen vrij te laten, een einde te maken aan de schendingen van de mensenrechten en de politieke partijen toe te staan vrijelijk te functioneren;


w