Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aussetzungsbeschluss
„Stop-the-Clock“-Beschluss

Traduction de «„Stop-the-Clock“-Beschluss » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
„Stop-the-Clock“-Beschluss | Aussetzungsbeschluss | Beschluss Nr. 377/2013/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 24. April 2013 of 24 April 2013 über die vorübergehende Abweichung von der Richtlinie 2003/87/EG über ein System für den Handel mit Treibhausgasemissionszertifikaten in der Gemeinschaft

Besluit nr. 377/2013/EU van het Europees Parlement en de Raad van 24 april 2013 tot tijdelijke afwijking van Richtlijn 2003/87/EG tot vaststelling van een regeling voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Gemeenschap | stop-de-tijd-besluit
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Gemäß dem „Stop-the-Clock-Beschluss“ können Luftfahrzeugbetreiber für das Jahr 2012 ihre Verantwortlichkeit auf innereuropäische Flüge begrenzen und in diesem Fall als weiteren Schritt kostenlos zugeteilte Zertifikate für außereuropäische Flüge bis zum 27. Mai zurückgeben.

In navolging van de bepalingen van het Besluit "dat de klok stil zet" , mogen vliegtuigexploitanten hun verantwoordelijkheid voor 2012 beperken tot vluchten binnen Europa, in welk geval zij nog een stap verder mogen gaan door vóór 27 mei kosteloze toewijzingen voor vluchten buiten Europa in te leveren.


Der Beschluss Nr. 377/2013/EU (2) (Stop-the-Clock-Beschluss) betrifft nur die Luftverkehrsemissionen von 2012.

Besluit nr. 377/2013/EU (2) (het „stop-de-tijd”-besluit) heeft alleen betrekking op luchtvaartemissies in 2012.


Die Rückgabefrist lief am 27. Mai 2013 ab, 30 Tage nach Inkrafttreten des Stop-the-Clock-Beschlusses bzw. dort, wo dieser Termin auf einen gesetzlichen Feiertag fällt, der folgende Geschäftstag.

De uiterste termijn voor teruggave was 27 mei 2013, dertig dagen na de inwerkingtreding van het „stop-de-tijd”-besluit of de volgende werkdag als de uiterste termijn een feestdag is.


Da der Stop-the-Clock-Beschluss die Durchsetzung nur für bestimmte Flüge aufschiebt, ist die Anwendung der vereinfachten Verfahren für Kleinemittenten gemäß Anhang XIV Abschnitt 4 der Entscheidung 2009/339/EG (4) der Kommission nur möglich, wenn die einschlägigen Bedingungen auf Basis der „internen“ und der „externen“ Flüge erfüllt sind (so müssen z. B. die Emissionen von „internen“ und „externen“ Flügen im Jahr 2012 weniger als 10 000 Tonnen betragen).

Aangezien het „stop-de-tijd”-besluit alleen handhaving voor bepaalde vluchten uitstelt, is de toepassing van de vereenvoudigde procedure voor kleine emittenten volgens bijlage XIV, punt 4, bij Beschikking 2009/339/EG (4) alleen mogelijk als aan de desbetreffende voorwaarden is voldaan op basis van de interne en externe vluchten (bv. de emissies van interne vluchten en externe vluchten voor 2012 moeten minder zijn dan 10 000 ton).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nach dem Stop-the-Clock-Beschluss sind 15 % der in Umlauf befindlichen Luftverkehrszertifikate für 2012 zu versteigern.

Het „stop-de-tijd”-besluit voorziet in het veilen van 15 % van de luchtvaartemissierechten voor 2012 die in omloop zijn.


Daraufhin entschied die Europäische Kommission, für die Verhandlungspartner ein Signal zu setzen, und schlug vor, den Luftverkehr vorübergehend vom ETS auszunehmen („Stop-the-Clock“-Vorschlag).

Om die reden besloot de Europese Commissie een signaal af te geven aan de onderhandelingspartners door voor te stellen "de klok stop te zetten".


Diese Unterscheidung hat nichts mit dem Stop-the-Clock-Verfahren zu tun, sondern hängt mit der Berichterstattung im Rahmen des Kyoto-Protokolls zusammen.

Dit onderscheid heeft niets te maken met „stop-de-tijd”, maar heeft betrekking op de rapportage in het kader van het Kyotoprotocol.


Bezüglich der Änderungsvorschläge der Kommission für die „Desinvestitionszusagen“, und insbesondere des Vorschlags, das Verfahren befristet auszusetzen – „stop-the-clock“ – sollten einfache und wirksame Spielregeln und Fristen festgelegt werden, die gleichzeitig keinen Nachteil für die anmeldenden Unternehmen bedeuten, da Fusionsentscheidungen rasch getroffen werden müssen.

In verband met de door de Commissie voorgestelde wijzigingen betreffende "desinvesteringsafspraken" en met name het voorstel om de procedure tijdelijk stil te zetten - "stop-the-clock" - moeten eenvoudige en doeltreffende spelregels en termijnen worden vastgesteld die geen nadeel voor de aanmeldende ondernemingen met zich meebrengen, gezien het feit dat bij een concentratie snelheid geboden is.




D'autres ont cherché : aussetzungsbeschluss     „Stop-the-Clock“-Beschluss     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'„Stop-the-Clock“-Beschluss' ->

Date index: 2021-03-31
w