Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ausländerrecht
Einsetzen
Gegenseitigkeit der Rechte
Gips-Wandbauplatten einsetzen
Gipsblöcke einsetzen
Grundsatz der Exportierbarkeit von Sozialleistungen
Grundsatz der Gegenseitigkeit
Grundsatz der Gleichstellung der Ausländer
Grundsatz der Inländerbehandlung
Grundsatz der Inländergleichbehandlung
Grundsatz der Rechtssicherheit
Grundsatz der gegenseitigen Anerkennung
Grundsatz der Übertragbarkeit von Leistungen
Grundsatz des gleichen Arbeitsentgelts
Lohngleichheitsprinzip
Rechtssache „Cassis de Dijon
Rechtssicherheit

Vertaling van "–grundsätze einsetzen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Grundsatz der Exportierbarkeit von Leistungen der sozialen Sicherheit | Grundsatz der Exportierbarkeit von Sozialleistungen | Grundsatz der Übertragbarkeit der Leistungen der sozialen Sicherheit | Grundsatz der Übertragbarkeit von Leistungen

beginsel van de exporteerbaarheid van socialezekerheidsprestaties | beginsel van exporteerbaarheid | exporteerbaarheidsbeginsel


Grundsatz der Gleichstellung der Ausländer | Grundsatz der Inländerbehandlung | Grundsatz der Inländergleichbehandlung | Grundsatz der Nichtdiskriminierung aus Gründen der Staatsangehörigkeit

beginsel van non-discriminatie op grond van de nationaliteit


sich in Produktionsanlagen für Verbraucherbelange einsetzen | sich in Produktionsanlagen für Verbraucherschutz einsetzen

consumentenzaken in fabrieken bepleiten


Gipsblöcke einsetzen | Gips-Wandbauplatten einsetzen

gipsblokken leggen | gipsblokken plaatsen


fotodynamische Therapie (PDT) in der Krebsbehandlung einsetzen | photodynamische Therapie (PDT) in der Krebsbehandlung einsetzen

fotodynamische therapie gebruiken | PDT voor kanker gebruiken | fotodynamische therapie voor kanker gebruiken | PDT gebruiken


gleiche Arbeit, gleicher Lohn | Grundsatz des gleichen Arbeitsentgelts | Grundsatz des gleichen Entgelts für Männer und Frauen bei gleicher Arbeit | Grundsatz des gleichen Entgelts für Männer und Frauen bei gleicher oder gleichwertiger Arbeit | Lohngleichheitsprinzip

beginsel van gelijk loon voor gelijk werk | beginsel van gelijke beloning | beginsel van gelijke beloning van mannelijke en vrouwelijke werknemers voor gelijke arbeid | beginsel van gelijke beloning van mannelijke en vrouwelijke werknemers voor gelijke of gelijkwaardige arbeid


Grundsatz der Rechtssicherheit [ Gleichheitsgrundsatz und Grundsatz der Rechtssicherheit | Rechtssicherheit ]

rechtszekerheidsbeginsel [ beginsel van gelijkheid en rechtszekerheid ]




Grundsatz der gegenseitigen Anerkennung [ Rechtssache „Cassis de Dijon ]

beginsel van wederzijdse erkenning [ Cassis-van-Dijon-zaak ]


Ausländerrecht [ Gegenseitigkeit der Rechte | Grundsatz der Gegenseitigkeit ]

vreemdelingenrecht [ reciprociteitsbeginsel ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die EU sollte sich für eine bessere Einhaltung der einschlägigen WTO-Regeln und –Grundsätze einsetzen, und bilaterale oder regionale Initiativen sollten auf ihnen aufbauen.

De EU dient druk uit te oefenen om de bestaande WTO-regels en -beginselen op dit vlak beter te doen naleven. Bilaterale en regionale initiatieven dienen op deze regels te zijn gebaseerd.


Wir müssen uns stärker für das Verständnis und die Achtung des humanitären Völkerrechts und der vier humanitären Grundsätze einsetzen: Menschlichkeit, Neutralität, Unparteilichkeit und Unabhängigkeit.

Wij moeten meer kennis ontwikkelen van het internationaal humanitair recht en de vier humanitaire beginselen: menselijkheid, neutraliteit, onpartijdigheid en onafhankelijkheid, en de eerbiediging daarvan versterken.


Das neue Konzept sieht im Einklang mit dem Grundsatz „Mehr für mehr“ und dem Grundsatz der gegenseitigen Rechenschaftspflicht eine stärkere Unterstützung jener Partner vor, die sich für den Aufbau demokratischer Gesellschaften und für die Durchführung von Reformen einsetzen.

De nieuwe aanpak voorziet in meer steun voor de partners die een democratische samenleving willen opbouwen en hervormingen doorvoeren, overeenkomstig de beginselen van "meer voor meer" en wederzijdse verantwoordingsplicht.


Mit dem Erlass delegierter Rechtsakte sollte auch festgelegt werden, ab wann davon auszugehen ist, dass Hebelfinanzierungen in erheblichem Umfang eingesetzt werden, und um die Grundsätze festzulegen, die von den zuständigen Behörden bei der Prüfung zugrunde gelegt werden sollten, ob eine Beschränkung des Umfangs der Hebelfinanzierungen, die ein AIFM einsetzen kann, auferlegt werden sollte.

Er moeten ook gedelegeerde handelingen worden vastgesteld om te preciseren wanneer er sprake is van een substantieel gebruik van hefboomfinanciering en om te preciseren welke beginselen de bevoegde autoriteiten moeten hanteren wanneer zij overwegen grenzen te stellen aan de mate van hefboomfinanciering die door een abi-beheerder kan worden gebruikt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Das fängt mit der Aufsplittung und Präzisierung des Themas an, was heißt, dass wir das Thema der Flüchtlinge von der illegalen Einwanderung trennen, wir unsere bestehenden Grundsätze, wie die Solidarität und die Kooperation, auf denen wir aufbauen können, einsetzen und wir unsere bestehenden Institutionen wie FRONTEX bzw. unsere bestehenden Vorschriften einsetzen.

Allereerst moeten we niet alles op één hoop gooien en verduidelijken waar we het over hebben, wat betekent dat we een onderscheid moeten maken tussen het vluchtelingenvraagstuk en illegale immigratie, dat we gebruik moeten maken van onze gevestigde beginselen en daarop voort moeten bouwen, zoals solidariteit en samenwerking, en dat we gebruik moeten maken van onze bestaande instellingen, zoals Frontex, of van onze bestaande regels.


Ich unterstütze Ihre Idee, wonach wir uns als Europäische Union, gerade weil wir in Sachen Integration und Freizügigkeit einen Sonderfall darstellen, noch mehr für die Stärkung einiger Grundsätze einsetzen müssen, denn heutzutage bedrohen fremdenfeindliche, populistische und negative Kräfte der Vergangenheit unsere eigenen Grundsätze, die Grundsätze des Humanismus und der Gastfreundschaft.

Ik ondersteun uw voorstel dat we binnen de Europese Unie –juist omdat we uitzonderlijk zijn wat betreft integratieen het vrije verkeer – onze inspanningen verdubbelen om bepaalde beginselen tebevorderen, want Europa en de wijdere wereld worden thans werkelijkbedreigddoor vormen vanvreemdelingenhaat, populistische bewegingenende negatieve krachten uit het verledendie zich verzetten tegen de beginselen waar wij voor staan, namelijk humanismeen gastvrijheid.


Warum vertritt die Europäische Kommission nicht eindeutig die Haltung, die Opt-out-Bestimmung schrittweise auslaufen zu lassen, und unterstützt nicht diejenigen Mitgliedstaaten, die sich am entschiedendsten für den Grundsatz einsetzen, dass die Sozialvorschriften auf alle Mitgliedstaaten ohne Ausnahme angewendet werden müssen?

Waarom spreekt de Europese Commissie zich niet duidelijk voor afbouw van de uitzonderingsregelingen uit en geeft ze haar steun niet aan de lidstaten die het krachtigst het princiep verdedigen dat de sociale normen zonder uitzondering op alle lidstaten van toepassing zijn?


Warum vertritt die Europäische Kommission nicht eindeutig die Haltung, die Opt-out-Bestimmung schrittweise auslaufen zu lassen, und unterstützt nicht diejenigen Mitgliedstaaten, die sich am entschiedendsten für den Grundsatz einsetzen, dass die Sozialvorschriften auf alle Mitgliedstaaten ohne Ausnahme angewendet werden müssen?

Waarom spreekt de Europese Commissie zich niet duidelijk voor afbouw van de uitzonderingsregelingen uit en geeft ze haar steun niet aan de lidstaten die het krachtigst het princiep verdedigen dat de sociale normen zonder uitzondering op alle lidstaten van toepassing zijn?


Arbeitgeber und/oder Förderer sollten dafür sorgen, dass die Leistung von Forschern nicht durch die Instabilität von Arbeitsverträgen beeinträchtigt wird, und sollten sich daher so weit wie möglich dafür einsetzen, die Stabilität der Beschäftigungsbedingungen für Forscher zu verbessern und damit die in der Richtlinie 1999/70/EG des Rates vom 28. Juni 1999 über befristete Arbeitsverträge niedergelegten Grundsätze und Bedingungen in die Praxis umzusetzen und zu beachten.

Werkgevers en/of financiers zouden ervoor moeten zorgen dat de prestaties van onderzoekers niet worden ondermijnd door instabiliteit van arbeidscontracten, en zouden zich derhalve zover mogelijk moeten verbinden tot het verbeteren van de stabiliteit van de arbeidsvoorwaarden voor onderzoekers en hiermee uitvoering geven aan en voldoen aan de beginselen en voorwaarden in Richtlijn 1999/70/EG van de Raad inzake arbeidsovereenkomsten voor bepaalde tijd.


Die Mitgliedstaaten sollten solche allgemeinen Grundsätze und Anforderungen als einen integralen Bestandteil institutioneller Qualitätssicherungsverfahren behandeln, indem sie sie zur Festlegung von Auswahlkriterien für nationale/regionale Förderprogramme heranziehen und sie bei den Prüfungs-, Kontroll- und Bewertungsverfahren für öffentliche Einrichtungen einsetzen.

dat de lidstaten dergelijke algemene beginselen en vereisten beschouwen als een integraal deel van institutionele kwaliteitsgarantiemechanismen door deze te zien als een middel om financieringscriteria voor nationale/regionale financieringsschema’s vast te stellen en door deze aan te nemen voor de audit-, voortgangscontrole- en evaluatieprocessen van publieke instanties.


w