Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «– abgehaltenen » (Allemand → Néerlandais) :

1. Das Königreich Belgien hat dadurch, dass es von Bewerbern auf Stellen bei lokalen Dienststellen im französischen oder im deutschen Sprachgebiet, aus deren erforderlichen Diplomen oder Zeugnissen nicht ersichtlich ist, dass sie am Unterricht in der betreffenden Sprache teilgenommen haben, verlangt, dass sie ihre Sprachkenntnisse durch eine einzige Art von Bescheinigung nachweisen, die nur von einer einzigen amtlichen belgischen Einrichtung nach einer von dieser in Belgien abgehaltenen Prüfung ausgestellt wird, gegen seine Verpflichtungen aus Art. 45 AEUV und der Verordnung (EU) Nr. 492/2011 des Europäischen Parlaments und des Rates vom ...[+++]

1) Door van kandidaten voor betrekkingen bij de plaatselijke diensten in het Franse of het Duitse taalgebied uit wier vereiste diploma's of certificaten niet blijkt dat zij hun onderwijs in de betrokken taal hebben genoten, te eisen dat zij hun taalkennis bewijzen door middel van één enkel soort certificaat dat uitsluitend door één enkele Belgische officiële instantie wordt afgegeven na een door die instantie op het Belgische grondgebied georganiseerd examen, is het Koninkrijk België de verplichtingen niet nagekomen die op hem rusten krachtens artikel 45 VWEU en verordening (EU) nr. 492/2011 van het Europees Parlement en de Raad van 5 ap ...[+++]


35. Somit ist festzustellen, dass das Königreich Belgien dadurch, dass es von Bewerbern auf Stellen bei lokalen Dienststellen im französischen oder im deutschen Sprachgebiet, aus deren erforderlichen Diplomen oder Zeugnissen nicht ersichtlich ist, dass sie am Unterricht in der betreffenden Sprache teilgenommen haben, verlangt, dass sie ihre Sprachkenntnisse durch eine einzige Art von Bescheinigung nachweisen, die nur von einer einzigen amtlichen belgischen Einrichtung nach einer von dieser in Belgien abgehaltenen Prüfung ausgestellt wird, gegen seine Verpflichtungen aus Art. 45 AEUV und der Verordnung Nr. 492/2011 verstoßen hat.

35. Bijgevolg is het Koninkrijk België, door van kandidaten voor betrekkingen bij de plaatselijke diensten in het Franse of het Duitse taalgebied uit wier vereiste diploma's of certificaten niet blijkt dat zij hun onderwijs in de betrokken taal hebben genoten, te eisen dat zij hun taalkennis bewijzen door middel van één enkel soort certificaat dat uitsluitend door één enkele Belgische officiële instantie wordt afgegeven na een door die instantie op het Belgische grondgebied georganiseerd examen, de verplichtingen niet is nagekomen die op hem rusten krachtens artikel 45 VWEU en verordening nr. 492/2011.


Art. 9 - Der Ausbildungsnachweis des Straßenverkehrssicherheitsgutachters wird jeder Person ausgehändigt, die an der Ausbildung des Straßenverkehrssicherheitsgutachters teilgenommen hat, die an mehr als fünfundsiebzig Prozent der während des Lehrprogramms der Ausbildung des Straßenverkehrssicherheitsgutachters effektiv abgehaltenen Unterrichtsstunden anwesend war und die die Schlussprüfung bestanden hat.

Art. 9. Het attest van de opleiding tot verkeersveiligheidsauditor wordt verleend aan elke persoon die de opleiding tot verkeersveiligheidsauditor gevolgd heeft en die aanwezig was tijdens meer dan 75 % van de lesuren die gedurende het lesprogramma van de opleiding tot verkeersveiligheidsauditor werkelijk gegeven zijn, en die geslaagd is voor de eindproef.


Aufgrund der in Anwendung von Artikel 4 Absatz 1 Ziffer 8 des CWATUP am 18. Mai 2016 im "Espace SCHERES", gelegen in 6987 Rendeux-Haut, Route de Marche 11, auf dem Gebiet der Gemeinde Rendeux abgehaltenen Informationsversammlung;

Gelet op de informatievergadering van 18 mei 2016, die plaatsvond in "Espace SCHERES", gelegen Route de Marche 11 te 6987 Rendeux, op het grondgebied van de gemeente Rendeux overeenkomstig artikel 4, lid 1, 8°, van het Wetboek;


Bei gerechtfertigtem Fernbleiben von einer Prüfung legt der Bewerber die Prüfung im Rahmen einer neuen, in demselben Zentrum abgehaltenen Prüfungssitzung ab.

In geval van gewettigde afwezigheid op een proef ondergaat de kandidaat de proef op een nieuwe examenzitting die in hetzelfde centrum georganiseerd wordt.


3. In Anbetracht der in der Rechtssache Nr. 5621 abgehaltenen Sitzung und im Interesse einer geordneten Rechtspflege ist es angebracht, in Anwendung von Artikel 107 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 über den Verfassungsgerichtshof die Verhandlung in der Rechtssache Nr. 5621 wiederzueröffnen, damit die Rechtssachen Nrn. 5814 und 5818 damit verbunden werden können, so dass die drei Rechtssachen gleichzeitig behandelt werden können.

3. Gelet op de terechtzitting gehouden over de zaak nr. 5621 en in het belang van een behoorlijke rechtsbedeling is het aangewezen om, met toepassing van artikel 107 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, de debatten te heropenen in de zaak nr. 5621, teneinde de zaken nrs. 5814 en 5818 ermee samen te voegen, zodat de drie zaken tegelijkertijd kunnen worden behandeld.


Aufgrund der in Anlage 2 zu vorliegendem Erlass verzeichneten Bemerkungen und Beschwerden, die im Laufe der vom Mittwoch 20. März 2013 bis zum Freitag 3. Mai 2013 in der Gemeinde Gouvy abgehaltenen öffentlichen Untersuchung von interessierten Drittpersonen erörtert worden sind;

Gelet op de bemerkingen en bezwaren van belangstellende derden tijdens het openbaar onderzoek dat plaatsvond van woensdag 20 maart 2013 tot en met vrijdag 3 mei 2013 in de gemeente Gouvy en geakteerd in bijlage 2 bij dit besluit;


Aufgrund des Protokolls der in Anwendung von Artikel 43 des Gesetzbuches am 12. Juli 2010 abgehaltenen Konzertierungsversammlung;

Gelet op de notulen van de overlegvergadering die op 12 juli 2010 werd gehouden, overeenkomstig artikel 43 van het Wetboek;


Aufgrund des Protokolls der in Anwendung von Artikel 43 des Gesetzbuches am 22. Februar 2005 abgehaltenen Konzertierungsversammlung;

Gelet op de notulen van de overlegvergadering die op 22 februari 2005 overeenkomstig artikel 43 van het Wetboek is gehouden;


Ferner sei ihm die Entscheidung, die auf der mit den Quästoren am 14. Januar 2004 abgehaltenen Rücksprache beruhe, nicht mitgeteilt worden.

Verzoeker stelt tevens dat hem geen mededeling is gedaan van het besluit dat de uitkomst was van het overleg met de quaestoren op 14 januari 2004.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'– abgehaltenen' ->

Date index: 2021-06-04
w