Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Direktkäufe in der übrigen Welt
Nettoforderung gegenüber der übrigen Welt
Transaktionen mit der übrigen Welt

Traduction de «übrigens unterstrichen dass » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Direktkäufe in der übrigen Welt

directe aankopen in het buitenland


Nettoforderung gegenüber der übrigen Welt

netto financiële positie van het buitenland


Transaktionen mit der übrigen Welt

transacties van het buitenland/externe transacties
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
74. Das Königreich Belgien hat in diesem Zusammenhang übrigens unterstrichen, dass das Rundschreiben von 2008, das als ein Mechanismus zu beurteilen ist, der eine solche wechselseitige Beziehung herstellt, auf die Situation von Herrn Imfeld nicht anwendbar sei.

74. De Belgische regering merkt in dit verband trouwens op dat de circulaire van 2008, die moet worden opgevat als een regeling waardoor een dergelijk onderling verband wordt gelegd, niet van toepassing is op Imfelds situatie.


(2) Die Hochrangige Gruppe hat zu diesem Zweck einen erhöhten Satz für Gemeinschaftszuschüsse empfohlen, um die Fertigstellung grenzüberschreitender Verbindungen vorrangiger Vorhaben zu fördern, und im Übrigen unterstrichen, dass die Auswirkungen einer solchen Maßnahme auf den Haushalt begrenzt wären.

(2) De groep op hoog niveau beveelt daartoe aan het percentage van de financiële steun van de Gemeenschap te verhogen, teneinde de totstandbrenging van grensoverschrijdende verbindingen van prioritaire projecten te stimuleren, en wijst er voorts op dat de gevolgen van een dergelijke ontwikkeling voor de begroting beperkt zouden zijn.


Im Übrigen muss unterstrichen werden, dass die ökologischen Steuern nicht als Mittel zur Erhöhung des Steueraufkommens angesehen werden dürfen, sondern als Mittel zur Vermeidung von Umweltverschmutzung oder –zerstörung, und zwar zu vertretbaren Kosten.

Te benadrukken zij tevens dat de milieubelastingen niet moeten worden beschouwd als een manier om de belastingopbrengsten te verhogen, maar als middel om alle ongezonde vervuiling en schade aan het milieu tegen een redelijke prijs te voorkomen.


Dabei verdient auch das Ökosiegel besondere Erwähnung. Gleichermaßen wichtig ist übrigens, wie im Bericht unterstrichen wird, die verstärkte Kontrolle der Ent- und Umladungen von Schiffen aus Drittstaaten durch den Hafenstaat.

Ook de invoering van een milieukeurregeling verdient in dit verband de nodige aandacht. Zoals in het verslag terecht wordt benadrukt, is het al even belangrijk om de controle van aanvoer en overlading van vis uit derde landen door havenlanden te intensiveren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(2) Die Hochrangige Gruppe hat zu diesem Zweck einen erhöhten Satz für Gemeinschaftszuschüsse empfohlen, um die Fertigstellung grenzüberschreitender Verbindungen vorrangiger Vorhaben zu fördern, und im Übrigen unterstrichen, dass die Auswirkungen einer solchen Maßnahme auf den Haushalt begrenzt wären.

(2) De groep op hoog niveau beveelt daartoe aan het percentage van de financiële steun van de Gemeenschap te verhogen, teneinde de totstandbrenging van grensoverschrijdende verbindingen van prioritaire projecten te stimuleren, en wijst er voorts op dat de gevolgen van een dergelijke ontwikkeling voor de begroting beperkt zouden zijn.


2. weist auf die Tatsache hin, dass die Kombination von Klimawandel, demographischer Entwicklung und Globalisierung und ihre sich gegenseitig verstärkenden Auswirkungen eine nie da gewesene Phase der Instabilität in der Geschichte der Menschheit einläuten; ist der Auffassung, dass dadurch die Notwendigkeit unterstrichen wird, die Kluft zwischen den Entwicklungsländern und der übrigen Welt zu verringern und die Armut zu beseitigen; ...[+++]

2. vestigt de aandacht op het feit dat de combinatie van klimaatverandering, demografische ontwikkeling en mondialisering en het feit dat deze factoren elkaar wederzijds versterken, een voorbode zijn van een periode van instabiliteit die zijn weerga niet kent in de geschiedenis van de mensheid; dit betekent dat de kloof tussen de ontwikkelingslanden en de rest van de wereld moet worden verkleind en dat armoede moet worden uitgeroeid;


Im Übrigen wird in der Empfehlung unterstrichen, dass "es für eine erfolgreiche Umstrukturierung der GAP erforderlich ist, dass die neuen Mitgliedstaaten schnell an den europäischen Strukturfonds und den Programmen für die Entwicklung des ländlichen Raums teilnehmen können", um "eine marktorientierte, multifunktionale und nachhaltige Landwirtschaft unter Erhaltung charakteristischer Landschaften beizubehalten, zu der alle lokalen und regionalen Gebietskörperschaften in sämtlichen europäischen Gebieten einen tatkräftigen Beitrag leisten können".

In de aanbeveling wordt daarnaast gesteld "dat het voor een geslaagde herstructurering van het gemeenschappelijk landbouwbeleid nodig is dat de nieuwe lidstaten een snelle toegang wordt verleend voor deelname aan de Europese structuurfondsen en de programma's voor plattelandsontwikkeling". Dit teneinde karakteristieke landschappen en een marktgeoriënteerde, multifunctionele en duurzame landbouw te behouden, waaraan lokale en regionale overheden in alle regio's van Europa daadwerkelijk kunnen bijdragen.


Diese Feststellung erscheint besonders bedeutsam für die Themen, die eng mit dem Bereich Beschäftigung und soziale Angelegenheiten verknüpft sind, wie dies im Übrigen vom Europäischen Parlament in seiner Entschließung vom 30. November 2000 zu der Mitteilung der Kommission mit dem Titel „Die Beschäftigung vor Ort fördern – Eine lokale Dimension für die europäische Beschäftigungsstrategie“ (KOM(2000) 196) unterstrichen wurde.

Dit gaat vooral op voor aangelegenheden die zeer nauw samenhangen met werkgelegenheid en sociale zaken, zoals onder andere ook benadrukt is door het Europees Parlement in een resolutie van 30 november 2000 over de mededeling van de Commissie, getiteld: “Lokale werkgelegenheidsinitiatieven – Een lokale dimensie voor de Europese werkgelegenheidsstrategie” (COM(2000)196).


Ich habe deshalb vor kurzem in einem Schreiben an die Präsidenten der übrigen Institutionen die Absicht der Kommission zur Beseitigung der Altersgrenzen unterstrichen und die übrigen Institutionen aufgefordert, ihre Haltung im Lichte der Anti-Diskriminierungsklausel im Vertrag von Amsterdam und im Lichte der jüngsten Erfahrungen der Kommission zu überdenken.

Ik heb de voorzitters van de andere instellingen daarom onlangs een brief geschreven waarin ik erop wijs dat de Commissie de leeftijdsgrenzen wil afschaffen en waarin ik de andere instellingen verzoek hun standpunt in het licht van de antidiscriminatiebepaling in het Verdrag van Amsterdam en van de recente ervaringen van de Commissie te herzien.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'übrigens unterstrichen dass' ->

Date index: 2022-04-14
w