Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Im übrigen wird die Klage abgewiesen

Traduction de «übrigen wird ausdrücklich » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Im übrigen wird die Klage abgewiesen

verwerpt het beroep voor het overige
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Im Übrigen wird ausdrücklich hervorgehoben, dass die Ergebnisse der normalen Verwaltung eines Privatvermögens, das aus unbeweglichen Gütern, Wertpapieren im Portefeuille und beweglichen Sachen besteht, nicht der Steuer unterliegen werden.

Anderzijds wordt met klem onderstreept dat de resultaten van het normale beheer van een privaat vermogen, bestaande uit onroerende goederen, waarden in portefeuille en roerende voorwerpen, niet door de belasting zullen worden getroffen.


Das Gleiche gilt für Artikel 1412quinquies, in dem ausdrücklich vorgesehen ist, dass er auf die Güter von internationalen Organisationen anwendbar ist, nämlich in Paragraph 3 Absatz 2, in dem im Übrigen der Begriff « fremde Macht » demjenigen einer öffentlich-rechtlichen supranationalen oder internationalen Organisation » gegenübergestellt wird.

Hetzelfde geldt voor artikel 1412quinquies, dat uitdrukkelijk voorziet in de toepassing ervan op de eigendommen van internationale organisaties in paragraaf 3, tweede lid, ervan, waarin het begrip « buitenlandse mogendheid » overigens tegenover het begrip « publiekrechtelijke supranationale of internationale organisatie » wordt geplaatst.


Im Übrigen wird in Artikel 13 des wallonischen Dekrets vom 21. Juni 2012 die « internationale Einfuhrgenehmigung » (IEG) definiert als « das von der Regierung oder ihrem Bevollmächtigten ausgestellte Dokument, durch das einem Ausfuhrland bescheinigt wird, dass eine potentielle Einfuhr von Verteidigungsgütern in der Wallonischen Region erlaubt ist » (Artikel 13 Nr. 3 des wallonischen Dekrets vom 21. Juni 2012), die « Wareneingangsbescheinigung » (WEB) als « das von der Regierung oder ihrem Bevollmächtigten ausgestellte Dokument, durch das einem Ausfuhrland bescheinigt wird, dass Verteidigungsgüter ...[+++]

Artikel 13 van het Waalse decreet van 21 juni 2012 definieert het « internationaal invoercertificaat » overigens als « het document uitgaand van de Regering of haar gemachtigde aan de hand waarvan een uitvoerland de verzekering krijgt dat een potentiële invoer van defensiegerelateerde producten in het Waalse Gewest toegelaten wordt » (artikel 13, 3°, van het Waalse decreet van 21 juni 2012), het « certificaat voor het nazicht van de leveringen » als « het document uitgaand van de Regering of haar gemachtigde aan de hand waarvan aan een uitvoerland bevestigd wordt dat defensiegerelateerde producten in het Waalse Gewest waarvan de uitvoer t ...[+++]


Dieser Kontext wird im Übrigen ausdrücklich in der angefochtenen Bestimmung abgegrenzt durch die Wörter « im Rahmen der Aufrechterhaltung der öffentlichen Ordnung ».

Die context wordt overigens uitdrukkelijk afgebakend in de bestreden bepaling door de woorden « in het kader van de openbare ordehandhaving ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In Artikel 44/5 § 1 Absatz 1 §§ 3 und 4 des Gesetzes über das Polizeiamt wird im Übrigen ausdrücklich angegeben, dass es sich um « personenbezogene Daten » handelt.

Artikel 44/5, § 1, eerste lid, §§ 3 en 4, van de wet op het politieambt vermelden immers uitdrukkelijk dat het gaat om « persoonsgegevens ».


Im Ubrigen wird in dieser Bestimmung ausdrücklich auf Artikel 61/18 des Gesetzes verwiesen, der dem Minister oder seinem Beauftragten die Verpflichtung auferlegt, sich vor dem Treffen einer Entscheidung auf « alle Angaben » zu stützen, was die zwingende Anhörung des Minderjährigen gemäß Artikel 61/16 beinhaltet.

Daarenboven verwijst die bepaling uitdrukkelijk naar artikel 61/18 van de wet, dat aan de minister of zijn gemachtigde de verplichting oplegt om, alvorens een beslissing te nemen, zich te baseren op « het geheel van de elementen », hetgeen het verplichte verhoor van de minderjarige overeenkomstig artikel 61/16 inhoudt.


Der Gesetzgeber wünschte im Übrigen ausdrücklich eine Verbindung zwischen dem Recht auf Leibrente und dem Bestehen einer Unterhaltspflicht herzustellen, indem im letzten Absatz von Artikel 12 des Gesetzes über die Arbeitsunfälle vorgesehen wird, dass im Falle der Trennung der Ehepartner vor dem Unfall das Recht auf eine Rente nur gesichert ist, wenn der hinterbliebene ehemalige Ehepartner Unterhaltsgeld erhielt.

De wetgever heeft trouwens uitdrukkelijk de band tussen het recht op de levenslange rente en het bestaan van een onderhoudsverplichting willen maken door in het laatste lid van artikel 12 van de AOW te bepalen dat, in geval van scheiding van de echtgenoten, voordat het ongeval zich heeft voorgedaan, er slechts een recht op rente is, indien de overlevende ex-echtgenoot onderhoudsgeld genoot.


Durch die fragliche Bestimmung wird einer der Punkte des Institutionellen Abkommens « für die sechste Staatsreform » vom 11. Oktober 2011 konkret gestaltet (Parl. Dok., Senat, 2011-2012, Nr. 5-1563/4, S. 7); in Punkt 2.4 dieses Abkommens wird im Übrigen das Verfahren beschrieben, das bei der Generalversammlung der Verwaltungsstreitsachenabteilung des Staatsrates eingehalten wird, wobei ausdrücklich vorgesehen ist, dass in dem Fal ...[+++]

De in het geding zijnde bepaling geeft concreet vorm aan een van de punten van het Institutioneel Akkoord « voor de zesde Staatshervorming » van 11 oktober 2011 (Parl. St., Senaat, 2011-2012, nr. 5-1563/4, p. 7); punt 2.4 van dat akkoord detailleert overigens de procedure die wordt gevolgd voor de algemene vergadering van de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State waarbij er uitdrukkelijk in is voorzien dat, wanneer de algemene vergadering de weigering tot benoeming tenietdoet, de burgemeester definitief wordt benoemd, zodat het ...[+++]


Durch die angefochtene Bestimmung wird einer der Punkte des Institutionellen Abkommens « für die sechste Staatsreform » vom 11. Oktober 2011 konkret gestaltet (Parl. Dok., Senat, 2011-2012, Nr. 5-1563/4, S. 7); in Punkt 2.4 dieses Abkommens wurde im Übrigen das Verfahren beschrieben, das bei der Generalversammlung der Verwaltungsstreitsachenabteilung des Staatsrates eingehalten wird, wobei ausdrücklich vorgesehen ist, dass in dem ...[+++]

De bestreden bepaling geeft concreet vorm aan een van de punten van het Institutioneel Akkoord « voor de zesde Staatshervorming » van 11 oktober 2011 (Parl. St., Senaat, 2011-2012, nr. 5-1563/4, p. 7); punt 2.4 van dat akkoord detailleerde overigens de procedure die wordt gevolgd voor de algemene vergadering van de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State waarbij uitdrukkelijk erin is voorzien dat, wanneer de algemene vergadering de weigering tot benoeming tenietdoet, de burgemeester definitief wordt benoemd, zodat het arre ...[+++]


Im Übrigen wird im Interesse dieser Wirksamkeit hier auch vorgeschlagen, die Ablehnung durch den Vollstreckungsstaat ausdrücklich zum Ausnahmefall zu erklären (vgl. Artikel 12 Absatz 3).

Met het oog op de doeltreffendheid dient voorts weigering door de tenuitvoerleggingstaat principieel de uitzondering te zijn (zie artikel 12, 3).




D'autres ont cherché : übrigen wird ausdrücklich     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'übrigen wird ausdrücklich' ->

Date index: 2022-01-06
w