Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «übrigen sollte nach ansicht » (Allemand → Néerlandais) :

Auf die weitere Frage des Verwaltungsgerichtshofs nach den Befugnissen der für die Durchsetzung der Verordnung zuständigen nationalen Stelle sollte nach Ansicht von Generalanwalt Jääskinen geantwortet werden, dass die Verordnung es dieser Stelle nicht gestatte, einem Eisenbahnunternehmen, dessen Entschädigungsbedingungen nicht den in der Verordnung festgelegten Kriterien entsprächen, den konkreten Inhalt der von ihm zu verwendenden Entschädigungsbedingungen verbindlich vorzuschreiben, wenn das nationale Recht der betreffenden Stelle l ...[+++]

Advocaat-generaal Jääskinen geeft in overweging een nadere vraag van het Verwaltungsgerichtshof over de bevoegdheden van de met de uitvoering van de verordening belaste nationale instantie aldus te beantwoorden dat de verordening niet toestaat dat deze instantie een spoorwegonderneming waarvan de vergoedingsregelingen niet voldoen aan de in deze verordening vastgelegde criteria, de precieze inhoud van de door deze onderneming toe te passen vergoedingsregelingen bindend voorschrijft, wanneer deze instantie naar nationaal recht slechts bevoegd is om dergelijke vergoedingsregelingen nietig te verklaren.


Drittens sollte nach Ansicht der EZB ein „selektiver Zahlungsausfall“ vermieden werden, damit Griechenland seinen Schuldverpflichtungen nachkommt, sich strikt an die vereinbarten Programme hält und so mit dazu beiträgt, die Kosten durch Verluste, Spillover-Effekte und Kettenreaktionen in den übrigen Ländern des Euroraums auf ein Mindestmaß zu begrenzen.

Ten derde heeft de ECB ook gezegd dat een ‘selective default’ moet worden voorkomen, zodat Griekenland zijn schuldverplichtingen nakomt en zich precies aan het overeengekomen programma houdt en daarmee helpt verzekeren dat de kosten in termen van verliezen, overloopeffecten en besmetting naar vergelijkbare landen in de eurozone zo laag mogelijk worden gehouden.


Sollte nach Ansicht der spanischen Regierung, die derzeit den Vorsitz im Rat innehat, das Ratifizierungsverfahren für das Abkommen wiederaufgenommen werden?

Is de Spaanse regering, die momenteel het voorzitterschap van de Raad bekleedt, van mening dat de ratificatie van de overeenkomst opnieuw moet worden gelanceerd?


Der Kodex sollte nach Ansicht des Berichterstatters nach Bedarf überprüft und weiterentwickelt werden. Nach Einschätzung des Berichterstatters impliziert die Erwähnung des Verhaltenskodex in die Verordnung nicht dessen rechtliche Verbindlichkeit, was einige Mitgliedsstaaten ablehnen und was auch nach Meinung des Berichterstatters dem Sinn und Zweck eines Verhaltenskodex zuwiderlaufen würde.

De code moet volgens de rapporteur zo nodig worden herzien en verder ontwikkeld. Volgens de rapporteur impliceert de vermelding van de praktijkcode in de verordening niet dat de code juridisch bindend is, wat enkele lidstaten afwijzen en wat ook volgens de rapporteur in strijd zou zijn met de zin en de bedoeling van een praktijkcode.


Übrigens sollte nach Ansicht dieses Hauses der Rat bei einem solch wichtigen und umfassenden Politikbereich wie den Beziehungen zu Russland um mehr Transparenz bemüht sein.

Naar verluidt is dat evenzeer het geval met de Raad. Tussen haakjes: de Raad zou ten aanzien van dit Huis meer transparantie moeten betrachten op zo'n belangrijk en veelomvattend beleidsterrein als de relatie met Rusland.


Aufgrund der neuen Gegebenheiten nach dem 11. September 2001 sollte nach Ansicht des Berichterstatters der Straftatenkatalog auf gemeingefährliche und terroristische Straftaten, definiert im Rahmenbeschluss des Rates zur Terrorismusbekämpfung, ausgeweitet werden, um die grenzüberschreitende Observation in diesen Fällen zu ermöglichen.

In het licht van de veranderde situatie na 11 september 2001 moet volgens uw rapporteur de lijst van strafbare feiten worden verruimd tot strafbare feiten die gevaarlijk zijn voor de openbare veiligheid en strafbare feiten van terroristische aard, zoals die zijn gedefinieerd in het kaderbesluit van de Raad inzake terrorismebestrijding, ten einde in dergelijke gevallen grensoverschrijdende observatie mogelijk te maken.


Allerdings sollte nach Ansicht des Rates im Jahr 2002 ein ausgeglichener Haushalt erreicht werden. Der Rat stellt überdies fest, dass die Rückkehr zu dem im aktualisierten Programm 2001 für die Jahre ab 2003 vorgezeichneten Kurs von einer kräftigen Erholung der Wirtschaft im zweiten Halbjahr 2002 abhängt.

Bovendien merkt hij op dat de terugkeer tot de in het geactualiseerde stabiliteitsprogramma van 2001 uitgestippelde koers vanaf 2003 afhankelijk is van een sterk economisch herstel in de tweede helft van 2002.


f) sollte nach Ansicht des Rates die Kommission aufgefordert werden,

f) spreekt de wens uit dat de Commissie verzocht wordt


Was die Vertretung im Internationalen Währungsfonds anbelangt, sollte nach Ansicht des Rates nach pragmatischen Lösungen für die Darlegung von WWU-relevanten Themen gesucht werden, die keine Änderung der IWF-Satzung erforderlich machen:

Met betrekking tot de vertegenwoordiging in het IMF was de Raad van oordeel dat voor de presentatie van aangelegenheden die van bijzonder belang zijn voor de EMU pragmatische oplossingen moeten worden gezocht, waarvoor geen wijziging van de Overeenkomst betreffende het Internationaal Monetair Fonds vereist is:


Der den Mitgliedstaaten hinsichtlich der Non-Food-Erzeugnisse eingeräumte Ermessensspielraum, wonach sie selbst entscheiden können, ob die doppelte Preisangabe sinnvoll ist, sollte nach Ansicht des Ausschusses trotz des Subsidiaritätsprinzips genauer abgegrenzt werden.

Zonder aan het subsidiariteitsbeginsel afbreuk te doen, meent het ESC dat de speelruimte waarover de lid-staten thans beschikken om deze dubbele prijsaanduiding ook voor non-foodprodukten te doen gelden, strikter moet worden afgebakend.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'übrigen sollte nach ansicht' ->

Date index: 2023-07-31
w