Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «übrigen sei darauf » (Allemand → Néerlandais) :

[3] Es sei darauf hingewiesen, dass der Anteil des verarbeitenden Gewerbes am BIP in einigen Ländern (Slowakei, Litauen, Österreich, Deutschland und Niederlande) seit 2007 zugenommen hat, in den übrigen Ländern aber zurückgegangen ist.

[3] Er zij op gewezen dat het aandeel van de be- en verwerkende industrie in het bbp in een aantal landen (Slowakije, Litouwen, Oostenrijk, Duitsland en Nederland) sinds 2007 weliswaar is toegenomen, maar in de overige lidstaten is gedaald.


Im Übrigen sei darauf verwiesen, dass der kumulative Ansatz, der hier vorgeschlagen wird, mit den vom Europäischen Rat am 4. und 5. November 2004 dargelegten Perspektiven übereinstimmt. Der Rat hat ausdrücklich seinen Wunsch bekundet, dass im Rahmen der Bekämpfung des Terrorismus ab dem 1. Januar 2008 Informationen, soweit verfügbar, ausgetauscht werden. Danach kann innerhalb der Union jeder Mitarbeiter der Strafverfolgungsbehörden eines Mitgliedstaates, der bei der Ausübung seiner Tätigkeit bestimmte Informationen benötigt, diese von einem anderen Mitgliedstaat einholen, wobei die Strafverfolgungsbehörden des anderen Mitgliedstaates, der über diese Inform ...[+++]

De hier voorgestelde cumulatieve benadering past bij de vooruitzichten welke zijn geschetst door de Europese Raad van 4 en 5 november 2004. Deze heeft expliciet uiting gegeven aan de wens dat de uitwisseling van informatie in het kader van de bestrijding van het terrorisme met ingang van 1 januari 2008 gebaseerd moet zijn op het beginsel van beschikbaarheid op grond waarvan een wetshandhavingfunctionaris in een lidstaat in de gehele Unie informatie die hij voor de uitoefening van zijn taak nodig heeft, kan verkrijgen van een andere lidstaat en dat de betrokken wetshandhavinginstantie in een andere lidstaat die informatie voor het aangege ...[+++]


Im Rahmen dieses zweiten Klagegrundes hat das Gericht im Übrigen in Randnr. 81 des Urteils T‑109/08 und Randnr. 80 des Urteils T‑110/08 darauf hingewiesen, dass die Eigentümlichkeit der angemeldeten Marken unbestritten sei.

In het kader van dit tweede middel heeft het Gerecht er daarnaast aan herinnerd, in respectievelijk de punten 81 en 80 van de arresten T‑109/08 en T‑110/08, dat de originaliteit van de merken waarvan inschrijving werd verzocht niet werd betwist.


Auch wenn der Vertrag von Lissabon noch nicht ratifiziert ist, sei darauf hingewiesen, dass darin festgestellt wird, dass die Union auch in ihren Beziehungen zur übrigen Welt einen Beitrag zum Schutz der Menschenrechte, insbesondere der Rechte des Kindes, leistet.

Alhoewel het Verdrag van Lissabon nog niet is geratificeerd, is het vermeldenswaardig dat het bepaalt dat in zijn betrekkingen met de verdere wereld de Unie een bijdrage zal leveren aan de bescherming van de rechten van de mens, met name de rechten van het kind.


Weiter sei darauf hingewiesen, dass die Union laut Artikel 5 des Entwurfs des Vertrags von Lissabon „in ihren Beziehungen zur übrigen Welt . einen Beitrag . zum Schutz der Menschenrechte, insbesondere der Rechte des Kindes“ leistet.

Ook dient te worden opgemerkt dat in het ontwerphervormingsverdrag is opgenomen dat de Unie “in de betrekkingen met de rest van de wereld [.] bijdraagt tot de bescherming van de mensenrechten, in het bijzonder de rechten van het kind”.


Weiter sei darauf hingewiesen, dass die Union laut Artikel 5 des Entwurfs des Vertrags von Lissabon „in ihren Beziehungen zur übrigen Welt . einen Beitrag . zum Schutz der Menschenrechte, insbesondere der Rechte des Kindes“ leistet.

Ook dient te worden opgemerkt dat in het ontwerphervormingsverdrag is opgenomen dat de Unie “in de betrekkingen met de rest van de wereld [.] bijdraagt tot de bescherming van de mensenrechten, in het bijzonder de rechten van het kind”.


Im Übrigen sei darauf hingewiesen, dass die beiden Signale des M-Code des GPS sowie das Signal PRS im mittleren Frequenzband E6 vom Typ ,BOC (10,5)" sind.

Overigens zijn de beide M-code-signalen van GPS en het PRS-signaal in de middelhoge E6-band van het type BOC (10,5).


Im Übrigen sei darauf hingewiesen, dass die Gemeinschaft den Anliegen von Artikel 299 Absatz 2 EG im Rahmen ihrer auf der Grundlage anderer Vertragsartikel durchgeführten Politiken Rechnung trägt, die daher in den vorliegenden Bericht aufgenommen sind.

Voorts moet erop worden gewezen dat de Gemeenschap met de in artikel 299, lid 2, van het EG-Verdrag aangegeven zorgpunten rekening houdt in het beleid dat zij voert op basis van andere artikelen van het Verdrag, en dat die punten dus in dit verslag aan bod zullen komen.


Diesbezüglich sei darauf hingewiesen, dass die Durchführung der Richtlinie äußerst problematisch war, wie im Übrigen im Rahmen des öffentlichen Sondierungsprozesses zutage trat, den die Kommission mit Blick auf die Ausarbeitung der Mitteilung eingeleitet hat: zu lange Zeiten für die Verabschiedung der Umsetzungsvorschriften und deren Mitteilung an die Kommission, entsprechender Beschluss der Kommission, Vertragsverletzungsverfahren gegen einige Staaten einzuleiten, uneinheitliche Umsetzung auf einzelstaatlicher Ebene, Schwierigkeit, d ...[+++]

In dit verband is het van belang dat de toepassing van de richtlijn zeker voor de nodige problemen heeft gezorgd, zoals trouwens is gebleken bij de publieke consultatie die de Commissie heeft opgezet met het oog op de opstelling van het verslag: de buitensporig lange termijnen waarin de omzettingswetgeving werd ingevoerd en aan de Commissie medegedeeld, de beslissingen van de Commissie om niet-nakomingsprocedures in te stellen tegen sommige lidstaten, afwijkende toepassing op nationaal niveau, moeilijke handhaving van de rechten en verplichtingen door zowel de waarborgautoriteiten als andere organen die met de toepassing van de wet zijn ...[+++]


Im übrigen sei darauf hinzuweisen, dass das Personal der drei Gemeinschaften verglichen werden könne, wenn es gelte, die Stillhalteverpflichtung einzuhalten, die sich aus Artikel 13 Absatz 2 des Internationalen Paktes über wirtschaftliche, soziale und kulturelle Rechte ergebe.

Er dient overigens te worden gepreciseerd dat het personeel van de drie gemeenschappen vergeleken kan worden wanneer het erom gaat de standstill-verplichting in acht te nemen die voortvloeit uit artikel 13.2 van het Internationaal Verdrag inzake economische, sociale en culturele rechten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'übrigen sei darauf' ->

Date index: 2024-04-11
w