Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "übrigen möchte ich gerne zusammenfassend feststellen " (Duits → Nederlands) :

Im übrigen möchte ich gerne zusammenfassend feststellen, dass nach meinem Gefühl die Debatte gezeigt hat, dass es erstens eine sehr große und breite Übereinstimmung gibt zwischen der Kommission und dem Parlament in der Frage selbst, wie notwendig, wichtig und irreversibel die Erweiterung ist, und dass es zweitens auch eine große Übereinstimmung gibt in der Frage, dass wir gemeinsam daran arbeiten wollen, die Bürgerinnen und Bürger Europas bei diesem epochalen Projekt mitzunehmen.

Voor het overige, en bij wijze van samenvatting, wil ik vaststellen dat het debat naar mijn gevoel heeft aangetoond dat er in de eerste plaats een zeer duidelijke en brede overeenstemming bestaat tussen de Commissie en het Parlement met betrekking tot de noodzaak, het belang, en de onomkeerbaarheid van de uitbreiding. In de tweede plaats zijn wij het er evenzeer over eens dat wij er samen naar willen streven de burgers van Europa bij dit baanbrekende project te betrekken.


Herr Präsident, zusammenfassend möchte ich gern sagen, dass ich glaube, dass wir mit dem irischen Referendum den Prozess vervollständigen.

Kortom, mijnheer de Voorzitter, ik denk dat we met de uitslag van het Ierse referendum het proces afronden.


Herr Präsident, zusammenfassend möchte ich gern sagen, dass ich glaube, dass wir mit dem irischen Referendum den Prozess vervollständigen.

Kortom, mijnheer de Voorzitter, ik denk dat we met de uitslag van het Ierse referendum het proces afronden.


Im Übrigen möchte die Kommission feststellen, dass Artikel 2 des EU-Vertrags durch den Vertrag von Lissabon geändert wurde, indem die Formulierung „Die Union setzt sich folgende Ziele: die Förderung des wirtschaftlichen und sozialen Fortschritts und eines hohen Beschäftigungsniveaus“ durch die Wendung „Die Union wirkt auf die nachhaltige Entwicklung ...[+++]

Daarnaast wijst de Commissie erop dat artikel 2 van het EU-Verdrag als volgt gewijzigd is door het Verdrag van Lissabon: “De Unie stelt zich ten doel bevordering van economische en sociale vooruitgang alsmede een hoog werkgelegenheidsniveau” is vervangen door “De Unie . zet zich in voor de duurzame ontwikkeling van Europa, op basis van . een sociale markteconomie met een groot concurrentievermogen die gericht is op volledige werkgelegenheid”.


Im Übrigen möchte ich feststellen, dass ich die vorgeschlagenen Leitlinien und Prioritäten unterstütze, namentlich die Auffassung, dass die Kohäsionspolitik ein Schlüsselinstrument für die Umsetzung der Lissabon-Strategie darstellt.

Ik ben het eens met de voorgestelde richtsnoeren en prioriteiten, en dat geldt in het bijzonder voor de stelling dat het cohesiebeleid een essentieel instrument is voor de tenuitvoerlegging van de strategie van Lissabon.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'übrigen möchte ich gerne zusammenfassend feststellen' ->

Date index: 2022-08-25
w