Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Im übrigen wird die Klage abgewiesen

Traduction de «übrigen europa wird » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Im übrigen wird die Klage abgewiesen

verwerpt het beroep voor het overige
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
An diesem Tag wird zum Auftakt auf der Grand-Place in Brüssel die 3D-Show „Europa in 1000 Facetten“ aufgeführt, der Präsident Juncker, der EU-Kommissar für Bildung, Kultur, Jugend und Sport, Tibor Navracsics, und die übrigen EU-Kommissionsmitglieder beiwohnen werden.

Deze openingsdag staat in het teken van de 3D-geluids- en lichtshow « Duizend Reflecties van Europa » op de Grote Markt in Brussel, die zal worden bijgewoond door voorzitter Juncker, de EU-commissaris voor Onderwijs, Cultuur, Jongerenzaken en Sport, Tibor Navracsics, en de overige commissarissen.


Das Europa „unterschiedlicher Geschwindigkeiten“ ist der Ausdruck für die Vorstellung von einer europäischen Integration in abgestufter Form: Nur eine Gruppe integrationsfähiger und -williger EU-Länder verfolgt gemeinsame Ziele; dabei wird angenommen, dass die übrigen Mitgliedstaaten nachfolgen werden.

Dit begrip houdt in dat de Europese integratie op gedifferentieerde wijze verloopt, waarbij slechts een bepaalde groep van EU-landen die vooruitgang willen en kunnen boeken, gemeenschappelijke doelstellingen nastreven.


Europa, das über eine entwickelte Sozialpolitik verfügt, hat bisher in einem erfolgreichen Wettbewerb mit der übrigen Welt gestanden - sowohl mit High-tech-Staaten als auch mit Niedriglohnländern; dieser Wettbewerb wird weitergehen.

Europa met zijn goedontwikkelde sociale beleid kon en kan de concurrentie met de rest van de wereld - zowel met high-techlanden als met lage-lonenlanden - goed aan.


Der Kampf gegen den Menschenhandel in Europa und der übrigen Welt wird weitergehen.

Kampen går vidare mot människohandel i Europa och resten av världen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Diese Geste der Solidarität des übrigen Europa wird von den Menschen in meinem Wahlkreis mit großer Dankbarkeit wahrgenommen.

Mijn achterban zal dit gebaar van solidariteit vanwege de rest van Europa sterk waarderen.


Bis 2050 wird sich unsere Bevölkerungsstruktur weitgehend an die im übrigen Europa angeglichen haben. Der Altenquotient wird bis 2050 voraussichtlich auf 45 % ansteigen, während er zum selben Zeitpunkt im EU-Durchschnitt 53 % betragen wird.

Maar in 2050 zal onze bevolkingssamenstelling erg lijken op de rest van Europa: er wordt een stijging voorspeld van de ouderenafhankelijkheidsindex naar 45 procent in 2050, vergeleken met een EU-gemiddelde van 53 procent op dat moment.


Aus diesem Grund wird sie in unserem Bericht nur am Rande erwähnt. Die Lösung dieses Problems sollte Serbien nicht von seinem europäischen Weg ablenken, denn der wird es früher oder später zum Kosovo und den Republiken des ehemaligen Jugoslawiens führen, ebenso wie zum übrigen Europa.

De oplossing van dat probleem moet Servië niet afleiden van de weg naar Europa, waarop het op een gegeven moment Kosovo en voormalige Joegoslavische republieken zal tegenkomen, evenals de rest van Europa.


Kollege Elles hat die OECD-Studie angesprochen, die im Übrigen nicht nur dafür spricht, dass wir Wachstum bekommen, wenn wir nur die Integration des Marktes innerhalb Europas weiter vorantreiben – im Übrigen wird Europa der Studie zufolge mehr profitieren als die Vereinigten Staaten –, sondern wir müssen das auch im Rest der Welt tun. Das ist ein wichtiger Punkt!

De heer Elles heeft het onderzoek van de OESO genoemd. Daarin wordt niet alleen gezegd dat wij groei kunnen realiseren door de integratie van de markt binnen Europa verder te ontwikkelen - waar overigens Europa volgens het onderzoek meer profijt van zou trekken dan de Verenigde Staten - maar ook dat wij dat tevens in de rest van de wereld moeten doen. En dat is een zeer belangrijk punt!


Dabei wird sie von den in diesem Weißbuch dargelegten Prinzipien ausgehen Das Weißbuch enthält im Übrigen auch Wegweisungen für die Zukunft Europas und zeigt die Neuerungen auf, die nur mit entsprechenden Vertragsänderungen möglich sind.

Daarbij zal zij uitgaan van de beginselen van dit Witboek, dat de richting aangeeft voor de toekomst van Europa en laat zien waar een nieuwe manier van werken zal worden tegengehouden als de nodige wijzigingen van de EU-verdragen achterwege blijven.


(5) Der Europäische Rat hat auf seiner Tagung in Dublin im Jahr 1996 beschlossen, dass das Vorhaben Nr. 8 auf der Liste des Europäischen Rates von Essen von 1994 die multimodale Verbindung Portugal/Spanien mit dem übrigen Europa wird.

(5) Tijdens de Europese Raad in Dublin in 1996 is overeengekomen dat project nr. 8 op de lijst van de Europese Raad van Essen in 1994 de multimodale verbinding tussen Portugal/Spanje en de rest van Europa dient te worden.




D'autres ont cherché : übrigen europa wird     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'übrigen europa wird' ->

Date index: 2023-03-02
w