Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anströmgeschwindigkeit
F.D.P.
FDP
Freie Anströmgeschwindigkeit
Freie Ausübung der Kulte
Freie Demokraten
Freie Demokratische Partei
Freie Grundwasser-oberfläche
Freie Marktwirtschaft
Freie Meinungsäußerung
Freie Verbreitung von Programmen
Freie Wahl
Freie Weiterübertragung von Sendungen
Freie Wirtschaft
Freier Empfang von Sendungen
Liberale Partei
Marktwirtschaft
Meinungsfreiheit
Recht auf freie Meinungsäußerung
Ungestörte Strömung
Ungestörte Windgeschwindigkeit

Traduction de «übrigen freie » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Freie Demokraten | Freie Demokratische Partei | F.D.P. [Abbr.] | FDP [Abbr.]

Vrije Democratische Partij | FDP [Abbr.]


freie Verbreitung von Programmen [ freier Empfang von Sendungen | freie Weiterübertragung von Sendungen ]

vrij verkeer van programma's [ vrije heruitzending | vrij ontvangen van uitzendingen ]


Anströmgeschwindigkeit | freie Anströmgeschwindigkeit | freie, ungestörte Strömungsgeschwindigkeit des Windes | ungestörte Strömung | ungestörte Windgeschwindigkeit

ongestoorde windsnelheid | onverstoorde stroming | vrije windsnelheid


freie Marktwirtschaft | freie Wirtschaft | Marktwirtschaft

liberale economie | markteconomie | vrijemarkteconomie


freie Ausübung der Kulte

vrije uitoefening van de erediensten


Recht auf freie Meinungsäußerung

recht op vrijheid van meningsuiting




Freie Grundwasser-oberfläche

Freatisch vlak | Grondwaterpeil | Grondwaterspiegel | Grondwaterstand


liberale Partei [ FDP | Freie Demokratische Partei ]

liberale partij


Meinungsfreiheit [ freie Meinungsäußerung ]

vrijheid van opinie [ vrijheid van gedachte ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Im Übrigen trägt der Unterricht in Sittenlehre im angefochtenen Artikel 5 des Dekrets vom 31. März 1994 nicht die Bezeichnung « Unterricht in nichtkonfessioneller Sittenlehre », sondern vielmehr « Unterricht in Sittenlehre, die durch die freie Forschung inspiriert ist ».

In het bestreden artikel 5 van het decreet van 31 maart 1994 wordt de cursus zedenleer overigens niet « cursus niet-confessionele zedenleer » genoemd, maar wel « cursus zedenleer geïnspireerd door het vrij onderzoek ».


Im Übrigen trägt der Unterricht in Sittenlehre im fraglichen Artikel 5 des Dekrets vom 31. März 1994 nicht die Bezeichnung « Unterricht in nichtkonfessioneller Sittenlehre », sondern vielmehr « Unterricht in Sittenlehre, die durch die freie Forschung inspiriert ist ».

In het in het geding zijnde artikel 5 van het decreet van 31 maart 1994 wordt de cursus zedenleer overigens niet « cursus niet-confessionele zedenleer » genoemd, maar wel « cursus zedenleer geïnspireerd door het vrij onderzoek ».


22. hebt hervor, dass sich der Wettbewerb in den Regionen in äußerster Randlage nicht in derselben Weise manifestiert wie im übrigen europäischen Raum, weil in den meisten Bereichen für Dienstleistungen von allgemeinem wirtschaftlichem Interesse, deren Tätigkeit für Privatinvestitionen unattraktiv ist, das freie Funktionieren des Marktes nicht möglich ist; hebt ferner hervor, dass das Angebot qualitativ hochwertiger Produkte zu wettbewerbsfähigen Preisen in den Regionen in äußerster Randlage nur mit einem angemessenen Ausgleich vom S ...[+++]

22. wijst erop dat de mededinging in de ultraperifere regio's niet op dezelfde wijze verloopt als in de rest van de Europese ruimte omdat de vrije marktwerking in de meeste sectoren die diensten van algemeen economisch belang leveren in die regio's niet mogelijk is omdat hun activiteiten niet aantrekkelijk zijn voor particuliere investeerders; benadrukt dat kwaliteitsproducten in de ultraperifere regio's slechts tegen concurrerende prijzen kunnen worden aangeboden als de betroffen lidstaat dat naar behoren compenseert en dat de Commissie zich met spoed moet gaan buigen over de levering van dergelijke diensten in die regio's teneinde voo ...[+++]


7. fordert die Vizepräsidentin/Hohe Vertreterin, den Rat und die Kommission auf, diese Angelegenheit, die die Grundrechte auf Zugang der Allgemeinheit zu Informationen, Pressefreiheit und freie Meinungsäußerung betrifft, auf die Tagesordnung des Assoziationsrates EU-Israel zu setzen; bekräftigt in diesem Zusammenhang die Verpflichtung der EU nach Artikel 21 EUV, auf die Kohärenz zwischen den einzelnen Bereichen ihres auswärtigen Handelns sowie zwischen diesen und ihren übrigen Politikbereichen zu achten;

7. verzoekt de vicevoorzitter van de Commissie/hoge vertegenwoordiger, de Raad en de Commissie dit punt, dat te maken heeft met de fundamentele rechten van openbare toegang tot informatie, persvrijheid en vrijheid van meningsuiting, op de agenda van de Associatieraad EU-Israël te plaatsen en wijst er in dit verband opnieuw op dat de EU krachtens artikel 21 van het Verdrag betreffende de Europese Unie de plicht heeft ervoor te zorgen dat een consequente lijn wordt aangehouden op de verschillende gebieden van haar externe optreden en tussen deze en haar andere beleidsvormen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
7. fordert die Vizepräsidentin/Hohe Vertreterin, den Rat und die Kommission auf, diese Angelegenheit, die die Grundrechte auf Zugang der Allgemeinheit zu Informationen, Pressefreiheit und freie Meinungsäußerung betrifft, auf die Tagesordnung des Assoziationsrates EU-Israel zu setzen; bekräftigt in diesem Zusammenhang die Verpflichtung der EU nach Artikel 21 EUV, auf die Kohärenz zwischen den einzelnen Bereichen ihres auswärtigen Handelns sowie zwischen diesen und ihren übrigen Politikbereichen zu achten;

7. verzoekt de vicevoorzitter van de Commissie/hoge vertegenwoordiger, de Raad en de Commissie dit punt, dat te maken heeft met de fundamentele rechten van openbare toegang tot informatie, persvrijheid en vrijheid van meningsuiting, op de agenda van de Associatieraad EU-Israël te plaatsen en wijst er in dit verband opnieuw op dat de EU krachtens artikel 21 van het Verdrag betreffende de Europese Unie de plicht heeft ervoor te zorgen dat een consequente lijn wordt aangehouden op de verschillende gebieden van haar externe optreden en tussen deze en haar andere beleidsvormen;


Za. in der Erwägung, dass das bahrainische Gericht für Nationale Sicherheit, ein Militärgericht, am 22. Juni sein Urteil gegen 21 bahrainische Aktivisten der Opposition – bei sieben in Abwesenheit – verkündete; in der Erwägung, dass gegen sieben (Hassan Mschaima’, ’Abdelwahab Hussain, ’Abdulhadi al-Khawaja, Dr’. Abdel-Dschalil al-Singace, Mohammad Habib al-Miqdad, ’Abdel-Dschalil al-Miqdad und Sa’id Mirza an-Nuri) der 14 Anwesenden die Todesstrafe verhängt wurde, während die übrigen sieben (Mohammad Hassan Dschawwad, Mohammad ’Ali Ridha Isma’il, Abdullah al-Mahrus, ’Abdul-Hadi ’Abdullah Hassan al-Mukhodher, Ebrahim Scharif, Salah ’Abdu ...[+++]

ZA. overwegende dat de Nationale Veiligheidsrechtbank van Bahrein, een militaire rechtbank, op 22 juni zijn veroordeling uitsprak van 21 Bahreinse activisten van de oppositie, waarvan er zeven niet aanwezig waren; overwegende dat van de 14 aanwezige veroordeelden, zeven (Hassan Mshaima', 'Abdelwahab Hussain, 'Abdulhadi al-Khawaja, dr'. Abdel-Jalil al-Singace, Mohammad Habib al-Miqdad, Abdel-Jalil al-Miqdad en Sa'eed Mirza al-Nuri) levenslang kregen, terwijl de anderen werden veroordeeld tot tussen de vijftien jaar en twee jaar gevangenisstraf (Mohammad Hassan Jawwad, Mohammad 'Ali Ridha Isma'il, Abdullah al-Mahroos, 'Abdul-Hadi 'Abdulla ...[+++]


In den übrigen Klagegründen führen die klagenden Parteien an, die angefochtenen Bestimmungen behinderten die freie Wahl der Berufstätigkeit und die Handels- und Gewerbefreiheit (fünfter Klagegrund), missachteten die Regeln über staatliche Beihilfen (sechster Klagegrund) und verstiessen, nur in Bezug auf die Artikel 4 und 5 Nr. 1 des Gesetzes vom 21. August 2008, gegen die Regeln der Zuständigkeitsverteilung (siebter Klagegrund).

In de overige middelen voeren de verzoekende partijen aan dat de bestreden bepalingen de vrije keuze van beroepsarbeid en de vrijheid van handel en nijverheid belemmeren (vijfde middel), de regels inzake staatssteun niet in acht nemen (zesde middel) en, enkel wat de artikelen 4 en 5, 1°, van de wet van 21 augustus 2008 betreft, de bevoegdheidverdelende regels zouden schenden (zevende middel).


Es obliegt im Ubrigen alleine der Dekret gebenden Behörde, zu beschliessen, dass die freie Fortbewegung des Wildes in der gesamten Wallonischen Region, überall und ohne irgendeine Lösung der Kontinuität aus biologischen Gründen gewährleistet sein muss » (Parl. Dok., Wallonischer Regionalrat, 1993-1994, Nr. 46/1, SS. 3-4).

Het staat wel degelijk enkel aan de decreetgevende overheid om te oordelen dat de vrije verplaatsing van het wild voor de totaliteit van het Waalse Gewest moet worden gegarandeerd, overal en zonder enige oplossing van continuïteit, om biologische redenen » (Parl. St., Waalse Gewestraad, 1993-1994, nr. 46/1, pp. 3-4).


Im übrigen hat der verweisende Richter dem Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften Vorabentscheidungsfragen zur bereinstimmung dieser Bestimmungen mit den Vertragsbestimmungen, durch die der freie Verkehr von Personen, Gütern und Dienstleistungen in der Europäischen Union gewährleistet wird, gestellt.

Overigens heeft de verwijzende rechter prejudiciële vragen gesteld aan het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen over de overeenstemming van die bepalingen met de verdragsbepalingen waarbij het vrij verkeer van personen, goederen en diensten in de Europese Unie wordt gewaarborgd.


Im übrigen habe weder diese Partei, die eine nicht subventionierte freie Schule sei, noch die andere Partei in ihrer Eigenschaft als Elternteil eines Schülers einer nicht subventionierten freien Schule ein direktes Interesse an der Unterstützung der Klageschrift auf Nichtigerklärung der Artikel 2 bis 9 des Dekrets vom 26. April 1999, die lediglich infolge des obenerwähnten Erlasses der Regierung der Französischen Gemeinschaft vom 21. Mai 1999 auf sie Anwendung fänden.

Voor het overige zouden noch die partij, die een niet-gesubsidieerde vrije school is, noch de andere partij, in haar hoedanigheid van ouder van een leerling van een niet-gesubsidieerde vrije school, er rechtstreeks belang bij hebben het verzoekschrift te steunen tot vernietiging van de artikelen 2 tot 9 van het decreet van 26 april 1999, die louter ten gevolge van het voormelde besluit van de Franse Gemeenschapsregering van 21 mei 1999 op hen van toepassing zijn.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'übrigen freie' ->

Date index: 2023-10-20
w