Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Direktkäufe in der übrigen Welt
Nettoforderung gegenüber der übrigen Welt
Transaktionen mit der übrigen Welt

Traduction de «übrigen beweist » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Direktkäufe in der übrigen Welt

directe aankopen in het buitenland


Nettoforderung gegenüber der übrigen Welt

netto financiële positie van het buitenland


Transaktionen mit der übrigen Welt

transacties van het buitenland/externe transacties
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Im Übrigen beweist die klagende Partei nicht, inwiefern die angefochtene Bestimmung die Rechte der in Gemeinden mit besonderer Sprachenregelung wohnhaften Personen verletzen würde, so dass der angeführte Verstoß gegen Artikel 16bis des Sondergesetzes vom 8. August 1980 nicht geprüft zu werden braucht.

Bovendien toont de verzoekende partij niet aan in welk opzicht de bestreden bepaling afbreuk zou doen aan de rechten van de personen die wonen in de gemeenten met een bijzonder taalstatuut, zodat er geen reden is om de aangevoerde schending van artikel 16bis van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 te onderzoeken.


In der Erwägung, dass die Gemeinde Walhain angibt, dass die Erweiterung der Sandgrube und die Einführung einer neuen Strecke mit dem Bau eines Autobahnkreuzes erhebliche Folgen für die gegenwärtig der Landwirtschaft gewidmeten Flächen haben werden; dass nichts beweist, dass die Lebensfähigkeit der landwirtschaftlichen Betriebe nicht gefährdet wird; dass das Ziel Nr. 1 des kommunalen Strukturschemas die Erhaltung des ländlichen Charakters der Gemeinde ist; dass die Option 1.3 dieses Ziels darin besteht, die ländlichen Teile des Gebiets vor unterschiedlichen Drücken zu schützen; dass einige Maßnahmen ...[+++]

Overwegende dat de gemeente Walhain erop wijst dat de uitbreiding van de zandgroeve en de invoering van een nieuwe reisweg en een nieuwe verkeerswisselaar op de autosnelweg een niet te verwaarlozen impact zal hebben op de oppervlakte die heden naar de landbouw gaat; dat niets aantoont dat de leefbaarheid van de landbouwbedrijven niet in gevaar zal worden gebracht; dat doelstelling nr 1 van het ontwerp-structuurschema de vrijwaring is van de landelijke identiteit van de fusiegemeente; dat optie 1.3 van die doelstelling streeft naar de bescherming van de landelijke delen van het grondgebied tegen verschillende soorten druk; dat bepaalde maatregelen overigens bestemd z ...[+++]


Im Text wird im Übrigen ausdrücklich auf regionale Zuständigkeiten und nicht auf gemeinschaftliche Zuständigkeiten verwiesen, was deutlich beweist, dass er einen ganz anderen Inhalt hat als in der Verfassung » (ebenda, S. 46).

Er wordt in de tekst trouwens uitdrukkelijk verwezen naar gewestbevoegdheden en niet naar gemeenschapsbevoegdheden, wat duidelijk bewijst dat het een totaal andere inhoud heeft dan in de Grondwet » (ibid., p. 46).


Im Ubrigen ist nicht ersichtlich - und die klagende Partei beweist ebenfalls nicht -, dass Artikel 84 des angefochtenen Gesetzes vor seiner Aufhebung ausgeführt worden wäre.

Bovendien blijkt niet - en de verzoekende partij toont evenmin aan - dat aan artikel 84 van de bestreden wet, vóór de opheffing ervan, uitvoering is gegeven.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Im Übrigen beweist die Tatsache, dass auf dem Wirtschaftsforum in Davos einige Themen behandelt werden, die von den Weltsozialforen ausgingen, dass die dort gestellten Fragen nach der Welt, die wir uns wünschen, uns alle betreffen.

Het feit dat men zich op het Economisch Forum in Davos bezighoudt met sommige van de thema’s die door de mondiale sociale fora zijn aangeroerd, is overigens het bewijs dat de kwesties die daar aan de orde worden gesteld, ons allemaal confronteren met de vraag wat voor wereld wij willen.


Im Übrigen beweist das unausgewogene Verhältnis zwischen dem Abgabenaufkommen und den Kosten des ÖTD alleine nicht, dass es kein Gleichgewicht zwischen den erfolgten Zahlungen und den Kosten der Tierkörperbeseitigung gibt.

Bovendien is de onevenwichtige verhouding tussen de inkomsten van de belasting en de kosten van de openbare destructiedienst op zichzelf nog geen bewijs dat er geen evenwicht bestaat tussen de gedane betalingen en de kosten voor de destructie.


Die Kommission hat gestern sehr bedeutende und mutige Entscheidungen gefällt: zum Grünbuch zur Energieeffizienz und einer neuen Reform des Zuckermarktes – was übrigens beweist, dass die Gemeinsame Agrarpolitik auch reformiert werden kann.

Gisteren heeft de Commissie ook zeer belangrijke en moedige besluiten genomen over het Groenboek over energie-efficiëntie en over een nieuwe hervorming van de suikermarkt. Uit dat laatste besluit blijkt overigens dat ook met betrekking tot het gemeenschappelijk landbouwbeleid hervormingen mogelijk zijn.


Die Kommission hat gestern sehr bedeutende und mutige Entscheidungen gefällt: zum Grünbuch zur Energieeffizienz und einer neuen Reform des Zuckermarktes – was übrigens beweist, dass die Gemeinsame Agrarpolitik auch reformiert werden kann.

Gisteren heeft de Commissie ook zeer belangrijke en moedige besluiten genomen over het Groenboek over energie-efficiëntie en over een nieuwe hervorming van de suikermarkt. Uit dat laatste besluit blijkt overigens dat ook met betrekking tot het gemeenschappelijk landbouwbeleid hervormingen mogelijk zijn.


Im übrigen beweist die klagende Partei nicht und erkennt der Hof nicht, inwiefern die durch Artikel 8 der angefochtenen Abkommen festgelegten allgemeinen Kriterien zur Anerkennung der spezialisierten Gesundheitsteams und der spezialisierten Teams durch den wallonischen Gesundheitsminister einerseits und die jeweils zuständigen flämischen Minister andererseits einer bestimmten Therapiemethode den Vorzug gegenüber einer anderen gewähren und sie somit auf diskriminierende Weise behandeln würden.

Voor het overige toont de verzoekende partij niet aan en ziet het Hof niet in hoe de in artikel 8 van de betwiste akkoorden vastgestelde criteria met het oog op de erkenning van de gespecialiseerde gezondheidsteams en gespecialiseerde voorzieningen door de Waalse Minister van Gezondheid, enerzijds, en door de respectievelijk bevoegde Vlaamse ministers, anderzijds, één type van therapeutische methode veeleer dan een andere zouden bevoorrechten en haar bijgevolg op discriminerende wijze zouden behandelen.


Gelegentlich richtet sich die Kritik über die Auswirkungen des Wettbewerbs weniger auf die Steuern selbst als vielmehr auf deren Zusammensetzung, insbesondere auf die Höhe der Besteuerung des Faktors Arbeit in Bezug auf die übrigen Produktivitätsfaktoren. Die Kommission beweist, dass der Steuersatz bei der Besteuerung von Arbeit im Zeitraum 1970-1999 um ca. 12 % angestiegen ist, der Steuersatz bei der Besteuerung von Kapital dagegen nur um 5 %.

Soms is de kritiek op concurrentie niet zozeer gericht op de hoogte van de heffing maar op de samenstelling ervan, met name op de hoogte van de belastingen op de factor arbeid ten opzicht van die op de andere productiefactoren. De Commissie laat zien dat de belasting op arbeid tussen 1970 en 1999 met circa 12% is toegenomen, terwijl die op kapitaal met circa 5% is gestegen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'übrigen beweist' ->

Date index: 2023-02-06
w