Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «überzeugung nach frieden » (Allemand → Néerlandais) :

1. stellt fest, dass die EU und ihre Mitgliedstaaten wichtige Geldgeber für die verschiedenen weltweiten Friedensmissionen und Operationen zur Krisenbewältigung sind, während auf die zivilen und militärischen Missionen und Operationen der GSVP ein sehr geringer Anteil der Mittel entfällt; weist darauf hin, wie wichtig GSVP-Einsätze als friedensschaffende Maßnahmen sind, und fordert die Mitgliedstaaten auf, sich stärker für die Verhütung von Konflikten, den Wiederaufbau in der Konfliktfolgezeit und die Bewahrung eines dauerhaften Friedens in von Konflikten betroffenen Gebieten einzusetzen; bedauert die bescheidene Aufstellung von GSVP-E ...[+++]

1. stelt vast dat de EU en de lidstaten grote financiers van de verschillende vredes- en crisisbeheersoperaties overal ter wereld zijn en dat civiele en militaire GVDB-missies en -operaties een bijzonder klein deel van alle fondsen vormen; erkent het belang van de GVDB-interventies voor het bewerkstelligen van vrede, en moedigt de lidstaten aan om een meer uitgesproken standpunt in te nemen over conflictpreventie, wederopbouw na een conflict en het handhaven van een duurzame vrede in conflictgebieden; betreurt de bescheiden aard van de GVDB-interventies, vooral de militaire interventies, die voornamelijk bestaan uit kleinschalige milit ...[+++]


Immer wieder hören wir, dass die genannten Fragen nicht wirklich eigentliche Prioritäten der Europäischen Union sind und dass wir uns mit innerstaatlichen Problemen befassen sollten. Meiner Überzeugung nach ist das eine zu engstirnige Ansicht, weil die Schaffung von Frieden und Sicherheit für unsere Bürgerinnen und Bürger, stabile und sichere Energielieferungen in der EU und die Bewältigung des Migrationsdrucks auf die Europäische Union im Wesentlichen davon abhängen, wie wir diese vier Schlüsselfragen in Zukunft ...[+++]

Soms krijgen we te horen dat die genoemde uitdagingen geen echte prioriteiten van de Europese Unie zijn en dat we ons eerder met onze eigen problemen moeten bezighouden. Ik ben er echter van overtuigd dat die zienswijze te bekrompen is, want van de manier waarop we in de toekomst deze vier fundamentele vraagstukken zullen aanpakken, van de manier waarop de Europese Unie haar grotere rol en invloed in een geglobaliseerde wereld zal garanderen, hangt het waarborgen van de vrede en veiligheid van onze burgers af en is een voortdurende en veilige energievoorziening van de EU en de beheersing van de migratiedruk op de Europese Unie afhankelijk.


Wir ersuchen die Zyprer um ihre Zustimmung zu dem Annan-Plan, da er ihnen unserer Überzeugung nach Frieden, Versöhnung und Zukunftsaussichten bringen wird.

Wij vragen de Cyprioten ja te zeggen tegen het plan-Annan, omdat wij ervan overtuigd zijn dat het ook voor hen vrede, verzoening en toekomst brengt.


Nach Abschluss des Protokolls von Pretoria über die Gewaltenteilung in den Bereichen Politik, Verteidigung und Sicherheit in Burundi vom 8. Oktober sowie den nachfolgenden Abkommen vom 2. November zwischen der Regierung Burundis und der genannten Bewegung ist die Europäische Union der Überzeugung, dass nun eine neue Etappe auf dem Weg zum Frieden erreicht ist, und fordert die Unterzeichner auf, die Vereinbarungen zügig umzusetzen.

Gezien de sluiting van het protocol van Pretoria van 8 oktober over de deling van de macht op politiek, defensie- en veiligheidsgebied in Burundi en de daaropvolgende akkoorden van 2 november tussen de Burundese regering en de genoemde beweging, is de Europese Unie van mening dat een nieuw etappe is afgelegd op de weg naar vrede, en zij moedigt de partijen aan de akkoorden spoedig uit te voeren.


– (IT) Herr Präsident, meiner Überzeugung nach muß jede Möglichkeit, jede Chance genutzt werden, um Frieden zu schaffen und dabei die Menschenrechte, die sozialen und politischen Rechte eines jeden Individuums und eines jeden Volkes durchzusetzen.

- (IT) Mijnheer de Voorzitter, ik ben ervan overtuigd dat elke opening, elke mogelijkheid tot het opbouwen van vrede en tot bevordering van de mensenrechten, de sociale rechten en de politieke rechten van elk individu of volk te baat moet worden genomen.


– (IT) Herr Präsident, meiner Überzeugung nach muß jede Möglichkeit, jede Chance genutzt werden, um Frieden zu schaffen und dabei die Menschenrechte, die sozialen und politischen Rechte eines jeden Individuums und eines jeden Volkes durchzusetzen.

- (IT) Mijnheer de Voorzitter, ik ben ervan overtuigd dat elke opening, elke mogelijkheid tot het opbouwen van vrede en tot bevordering van de mensenrechten, de sociale rechten en de politieke rechten van elk individu of volk te baat moet worden genomen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'überzeugung nach frieden' ->

Date index: 2025-09-12
w