Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abblättern infolge Schwindung
Abplatzen infolge Schwindung
Aplastische Anämie
Beseitigung der Armut
Blutarmut infolge Störung der Blutbildung
Überwindung der Armut
Überwindung der Distanz-und Zugangsprobleme

Traduction de «überwindung infolge » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Abblättern infolge Schwindung | Abplatzen infolge Schwindung

bladering door krimping


Überwindung der Distanz-und Zugangsprobleme

oplossing van afstands-en toegankelijkheidsproblemen


Beseitigung der Armut | Überwindung der Armut

uitbannen van armoede | uitbanning van armoede


aplastische Anämie | Blutarmut infolge Störung der Blutbildung

aplastische anemie | bloedarmoede door tekort aan rode bloedlichaampjes


vorübergehende Arbeitslosigkeit infolge technischer Störungen

tijdelijke werkloosheid ingevolge technische stoornis


vorübergehende Arbeitslosigkeit infolge ungünstiger Witterung

tijdelijke werkloosheid ingevolge slecht weer


Abwesenheit ohne Lohnfortzahlung infolge eines prophylaktischen Urlaubs

afwezigheid zonder behoud van loon ingevolge profylactisch verlof
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Das Programm soll insbesondere zur Überwindung der spezifischen Entwicklungsprobleme der Grenzregionen infolge ihrer Randlage innerhalb ihrer nationalen Volkswirtschaften beitragen.

Met name moet het programma de grensregio's bijstaan om specifieke ontwikkelingsproblemen op te lossen die het gevolg zijn van hun perifere ligging ten opzichte van de nationale economie.


Zur Überwindung der bestehenden Probleme in Bezug auf die Unterschiede bei der Anwendung der Rechtsvorschriften infolge der sehr unterschiedlichen Ausbildungsniveaus der Kontrolleure in der EU wird die Kommission den Inhalt dieser Ausbildung festlegen, die auch eine einheitliche Auslegung der Sozialvorschriften enthalten wird.

Om de bestaande problemen met de verschillende manieren waarop de wetgeving wordt toegepast, die het gevolg zijn van de zeer uiteenlopende opleidingsniveaus van de controleambtenaren in de EU, te boven te komen, zal de Commissie de inhoud van deze opleiding vaststellen, die een gemeenschappelijke interpretatie van de sociale wetgeving zal omvatten.


Eine Hauptaufgabe dieser Dienste und ihres Personals, die eine wichtige Rolle dabei spielen, das Opfer bei der Erholung und der Überwindung von einer etwaigen Schädigung oder einem etwaigen Trauma infolge der Straftat zu unterstützen, sollte darin bestehen, Opfer über die in dieser Richtlinie festgelegten Rechte zu informieren, damit Opfer in einer verständnisvollen Umgebung, in der sie würdevoll, respektvoll und einfühlsam behandelt werden, Entscheidungen treffen können.

Een belangrijke taak van deze organisaties en hun personeel, aan wie een belangrijke rol toekomt bij het verlenen van ondersteuning aan het slachtoffer bij het herstel en het te boven komen van mogelijke schade of een mogelijk trauma als gevolg van een strafbaar feit, moet erin bestaan het slachtoffer te informeren over de in deze richtlijn opgenomen rechten zodat hij beslissingen kan nemen in een ondersteunende omgeving waarin hij met waardigheid, respect en gevoel wordt behandeld.


Eine Hauptaufgabe dieser Dienste und ihres Personals, die eine wichtige Rolle dabei spielen, das Opfer bei der Erholung und der Überwindung von einer etwaigen Schädigung oder einem etwaigen Trauma infolge der Straftat zu unterstützen, sollte darin bestehen, Opfer über die in dieser Richtlinie festgelegten Rechte zu informieren, damit Opfer in einer verständnisvollen Umgebung, in der sie würdevoll, respektvoll und einfühlsam behandelt werden, Entscheidungen treffen können.

Een belangrijke taak van deze organisaties en hun personeel, aan wie een belangrijke rol toekomt bij het verlenen van ondersteuning aan het slachtoffer bij het herstel en het te boven komen van mogelijke schade of een mogelijk trauma als gevolg van een strafbaar feit, moet erin bestaan het slachtoffer te informeren over de in deze richtlijn opgenomen rechten zodat hij beslissingen kan nemen in een ondersteunende omgeving waarin hij met waardigheid, respect en gevoel wordt behandeld.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der Haushaltsausschuss hat über die Verwendung des Globalisierungsfonds zur Überwindung von Problemen infolge des Verlusts von Arbeitsplätzen gründlich nachgedacht.

De begrotingscommissie heeft diep nagedacht over de mogelijkheid om het globaliseringsfonds in te zetten bij het opvangen van de problemen die ontstaan door het verlies van banen.


Angesichts des raschen Wandels der globalen Informationsgesellschaft infolge der Beschleunigung der technologischen Konvergenz und der Vertiefung der Ungleichgewichte kann nur der internationale politische Wille zur effizienten Zusammenarbeit einen Beitrag zur rascheren Überwindung der digitalen Kluft leisten.

Tegenover de snelle verandering van de mondiale informatiemaatschappij als gevolg van de versnelling van de technologische convergentie en de toename van de ongelijkheid, kan alleen de internationale politieke bereidheid om efficiënt samen te werken de tijd verminderen die nodig is om de digitale kloof te verkleinen.


Das Programm soll insbesondere zur Überwindung der spezifischen Entwicklungsprobleme der Grenzregionen infolge ihrer Randlage innerhalb ihrer nationalen Volkswirtschaften beitragen;

Met name moet het programma de grensregio's bijstaan om specifieke ontwikkelingsproblemen op te lossen die het gevolg zijn van hun perifere ligging ten opzichte van de nationale economie;


Die Initiative "INTERREG" wurde 1990 eingeführt, um die grenzübergreifende Zusammenarbeit zu fördern und den Gebieten an den Innen- und Außengrenzen der Union bei der Überwindung der infolge ihrer isolierten Lage auftretenden Probleme zu helfen.

Het initiatief INTERREG is in 1990 ingesteld om grensoverschrijdende samenwerking te bevorderen en de aan de binnen- en buitengrenzen van de Unie gelegen gebieden te helpen bij het overwinnen van de problemen die het gevolg zijn van hun geïsoleerde ligging.


w