Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «überwinden mehr denn » (Allemand → Néerlandais) :

Die Informations- und Kommunikationstechnologien stellen eine große Chance dar, das Wachstum und die Innovation anzustoßen und somit zu helfen, die Ziele der Lissabon-Strategie umzusetzen und die gegenwärtige Wirtschaftskrise zu überwinden; mehr denn je stellt der europäische Forschungsraum das Fundament der europäischen Informationsgesellschaft dar und ist von grundlegender Bedeutung für den Abbau von Inkonsistenzen bei den wissenschaftlichen Forschungsarbeiten, Programmen und der Politik in Europa; eine angemessene Finanzierung ist wichtig, um sicher zu stellen, dass sich qualifizierte Wissen ...[+++]

De informatie- en communicatietechnologieën bieden geweldige mogelijkheden om de groei en innovatie te stimuleren. Hierdoor wordt een bijdrage geleverd aan het verwezenlijken van de doelstellingen van de strategie van Lissabon en aan het oplossen van de economische crisis. Meer dan ooit te voren vormt de Europese onderzoeksruimte de basis voor de informatiemaatschappij in Europa. Die onderzoeksruimte is essentieel voor het verwijderen van inconsistenties in wetenschappelijke onderzoeksactiviteiten, programma’s en beleidsmaatregelen in Europa. Tegen die achtergrond is een adequate financiering van belang om het vrije verkeer van een stroo ...[+++]


Dieses Programm wird Unternehmen in der Europäischen Union, auch in der Wallonie, unter anderem helfen, die derzeitige Kreditklemme zu überwinden, denn sie haben die Möglichkeit, in den nächsten sieben Jahren gesicherte Darlehen in Höhe von insgesamt mehr als 22 Milliarden EUR zu erhalten (IP/13/1135).

Het zal ondernemingen in de EU, waaronder die in Wallonië, onder meer helpen het hoofd te bieden aan de huidige kredietschaarste. Zo kan het bedrijfsleven de komende zeven jaar meer dan 22 miljard aan gedekte leningen afsluiten (IP/13/1135).


21. ist der Auffassung, dass die ungeheueren Möglichkeiten der Informations- und Kommunikationstechnologien (IKT) das Wachstum und die Innovation fördern und damit einen Beitrag zur Verwirklichung der Zielvorgaben der Strategie von Lissabon und zur Überwindung der gegenwärtigen Wirtschaftskrisen leisten; verweist darauf, dass der Europäische Forschungsraum mehr denn je Eckpfeiler für eine europäische Wissensgesellschaft ist, und verweist ebenfalls auf die Notwendigkeit, die Fragmentierung von Forschungstätigkeiten, -programmen und -politiken in Europa zu überwinden ...[+++]

21. is van mening dat de enorme mogelijkheden van de informatie- en communicatietechnologie (ICT) groei en innovatie bevorderen en zo bijdragen tot het halen van de doelstellingen van de Lissabon-strategie en het overwinnen van de huidige economische crisis; onderstreept dat de Europese onderzoeksruimte meer dan ooit een hoeksteen vormt van een Europese kennismaatschappij en herinnert er ook aan dat er een oplossing moet worden gevonden voor de versni ...[+++]


21. ist der Auffassung, dass die ungeheueren Möglichkeiten der Informations- und Kommunikationstechnologien (IKT) das Wachstum und die Innovation fördern und damit einen Beitrag zur Verwirklichung der Zielvorgaben der Lissabon-Strategie und zur Überwindung der gegenwärtigen Wirtschaftskrisen leisten; verweist darauf, dass der Europäische Forschungsraum mehr denn je Eckpfeiler für eine europäische Wissensgesellschaft ist, und verweist ebenfalls auf die Notwendigkeit, die Fragmentierung von Forschungstätigkeiten, -programmen und -politiken in Europa zu überwinden ...[+++]

21. is van mening dat de enorme mogelijkheden van de informatie- en communicatietechnologie (ICT) groei en innovatie bevorderen en zo bijdragen tot het halen van de doelstellingen van de Lissabon-strategie en het overwinnen van de huidige economische crisis; onderstreept dat de Europese onderzoeksruimte meer dan ooit een hoeksteen vormt van een Europese kennismaatschappij en herinnert er ook aan dat er een oplossing moet worden gevonden voor de versni ...[+++]


Als Umweltschützer wäre es uns lieber gewesen, wenn Sie eine grüne Revolution unterstützt hätten, also jene Branchen, die notwendig sind, wenn wir die aktuelle Krise überwinden möchten, denn sie ist das Ergebnis des industriellen, liberalen, vom Kriterium der Produktivität bestimmten Modells, das die Welt über mehr als 30 Jahre dominiert hat.

Als milieubeschermers hadden wij graag gezien dat u zich expliciet had gericht op de groene revolutie: de sectoren die noodzakelijk zijn om de huidige crisis het hoofd te bieden, een crisis die voortkomt uit het industriële, liberale en productivistische model dat de wereld al ruim dertig jaar in zijn greep heeft.


Als Umweltschützer wäre es uns lieber gewesen, wenn Sie eine grüne Revolution unterstützt hätten, also jene Branchen, die notwendig sind, wenn wir die aktuelle Krise überwinden möchten, denn sie ist das Ergebnis des industriellen, liberalen, vom Kriterium der Produktivität bestimmten Modells, das die Welt über mehr als 30 Jahre dominiert hat.

Als milieubeschermers hadden wij graag gezien dat u zich expliciet had gericht op de groene revolutie: de sectoren die noodzakelijk zijn om de huidige crisis het hoofd te bieden, een crisis die voortkomt uit het industriële, liberale en productivistische model dat de wereld al ruim dertig jaar in zijn greep heeft.


Der Luftverkehr ist aus dem Leben in der Gesellschaft des 21. Jahrhunderts nicht mehr wegzudenken, denn er ermöglicht es Passagieren und Fracht, große Entfernungen mit früher unerreichter Geschwindigkeit zu überwinden.

Luchtvervoer is tot een integrerend deel geworden van onze 21e-eeuwse maatschappij, en maakt het voor zowel passagiers als vracht mogelijk sneller dan ooit grote afstanden af te leggen.


Die EU ist sich dessen sehr wohl bewußt, daß es bei den Verhandlungen mit Israel Schwierigkeiten und heikle Fragen zu überwinden gilt, doch möchte sie mehr denn je die daran beteiligten Parteien ermutigen, die Verhandlungen so rasch wie möglich wiederaufzunehmen.

De EU ziet de moeilijkheden en het delicate karakter van de kwesties die in de onderhandelingen met Israël aan de orde moeten komen, maar meer dan ooit moedigt zij de betrokken partijen aan om de onderhandelingen zo spoedig mogelijk te hervatten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'überwinden mehr denn' ->

Date index: 2025-03-12
w